Traducción generada automáticamente

El Amor
Julissa
L'Amour
El Amor
L'amour, ce n'est pas un baiser passionnéEl amor, no es un beso apasionado
Ce n'est pas un jour de fête sur le calendrierNo es un dia de fiesta en el calendario
Ce n'est pas offrir des fleurs un 14 févrierNo es dar flores un 14 de febrero
L'amour ne se fane pasEl amor no se marchita
C'est un sentiment éternelEs un sentimiento eterno
Ce ne sont pas des prose avec l'encre de tes veinesNo son prosas con la tinta de tus venas
Ce n'est pas un feu de camp, quatre yeux, mille étoilesNo es fogata, cuatro ojos, mil estrellas
Fragile rose de 80 mille tonnesFrágil rosa de 80 mil toneladas
Tes yeux ne se sont pas fanés mais jamais ton regardTus ojo no marchitaron pero nunca tu mirada
RefrainCoro
Ce sont les bras qui s'ouvrent au calvaireSon los brazos que se abre al calvario
Ce sont les épines qui blessent son frontSon las espinas que hieren su cien
C'est cette lance qui a blessé son flancEs esa lanza que hirio su costado
Ses beaux yeux tachés de fielSus bellos ojos manchados con hiel
C'est un bois trempé de sangEs un madero bañado con sangre
Ce sont ces plaies qui ornent sa peauSon esas llagas que adornan su piel
Son beau visage si défiguréSu bello rostro tan desfigurada
C'est la lignée mêlée à l'amère fielEs el linaje mezclado con amarga hiel
L'amour ne connaît pas de frontièresEl amor no conoce de fronteras
Ni de races, de cultures, ni de drapeauxNi de razas, de culturas, ni banderas
Ce n'est pas un acte devant les hommesNo es un acto ante los hombres
C'est une attitude devant le cielEs una aptitud ante el cielo
Ce ne sont pas des prose avec l'encre de tes veinesNo son prosas con la tinta de tus venas
Ce n'est pas un feu de camp, quatre yeux, mille étoilesNo es fogata, cuatro ojos, mil estrellas
Fragile rose de 80 mille tonnesFrágil rosa de 80 mil toneladas
Tes yeux ne se sont pas fanés mais jamais ton regardTus ojo no marchitaron pero nunca tu mirada
RefrainCoro
Ce sont les bras qui s'ouvrent au calvaireSon los brazos que se abre al calvario
Ce sont les épines qui blessent son frontSon las espinas que hieren su cien
C'est cette lance qui a blessé son flancEs esa lanza que hirio su costado
Ses beaux yeux tachés de fielSus bellos ojos manchados con hiel
C'est un bois trempé de sangEs un madero bañado con sangre
Ce sont ces plaies qui ornent sa peauSon esas llagas que adornan su piel
Son beau visage si défiguréSu bello rostro tan desfigurada
C'est la lignée mêlée à l'amère fielEs el linaje mezclado con amarga hiel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: