Traducción automática
La Chica de Mi Sueño
JuLiTo
La Fille de Mon Rêve
La Chica de Mi Sueño
Tu es la fille de mon rêveEres la chica de mi sueño
Mais ce rêve, je ne le vois pasPero ese sueño yo no lo veo
Et ça, ça me fait malY eso a mí me hace daño
Parce que sans toi, je ressens un videPorque sin ti siento un vació
Ne dis pas que je ne t'aime pasNo digas que no te quiero
J'ai toujours été sincère avec toiSiempre contigo he sido sincero
Parce qu'avec toi, je voulais un futurPorque contigo quería un futuro
Et tu n'as pas voulu être dans mon monde sombreY tu no quisiste estar en mi mundo oscuro
Maintenant, je ne veux même plus êtreAhora ya no quiero ni estar
Je ne veux même plus penser à ton visageDe tu cara ya no quiero ni pensar
J'essaie juste d'oublierSolo estoy tratando de olvidar
Bien que je ne cesse de penser à toiAunque de ti no paro de pensar
Je ne suis pas né pour aimer (ahh)Yo no nací para amar (ahh)
Mes rêves ne sont jamais devenus réalité (ahh)Mis sueños nunca se volvieron realidad (ahh)
Je ne suis pas né pour aimer (ahh)Yo no nací para amar (ahh)
Je suis né juste pour gagner (ahh)Yo nací solo para ganar (ahh)
Tu es la fille de mon rêveEres la chica de mi sueño
Mais ce rêve, je ne le vois pasPero ese sueño yo no lo veo
Et ça, ça me fait malY eso a mí me hace daño
Parce que sans toi, je ressens un videPorque sin ti siento un vació
Ne dis pas que je ne t'aime pasNo digas que no te quiero
J'ai toujours été sincère avec toiSiempre contigo he sido sincero
Parce qu'avec toi, je voulais un futurPorque contigo quería un futuro
Et tu n'as pas voulu être dans mon monde sombreY tu no quisiste estar en mi mundo oscuro
Je veux être un devinQuiero ser un adivino
Pour savoir si tu es dans mon destinPara saber si estas en mi destino
Ou juste un amour d'étéO solo un amor de verano
Ne pars pas encore, car je t'aimeAún no te vayas que yo te quiero
Je ne suis pas si parfaitYo no soy tan perfecto
Et je ne contrôle pas mes sentimentsNi tampoco controlo mi sentimiento
Ne me compare pas aux autresNo me compares con la gente
Parce que j'ai toujours été différentPorque yo siempre he sido diferente
Je préfère la mort (ahh)Prefiero la muerte (ahh)
Que de te voir avec un homme (ahh)Que verte con hombre (ahh)
Ne pars pas de moi (ahh)No te vayas de mi (ahh)
Si mes jours ne brillent pas sans toi (non non)Si mis días no brillan sin ti (no no)
Tu ne sors jamais de mon espritNunca sales de mi mente
Ta beauté vient d'ailleursTu belleza viene de otra parte
Sans toi, je deviens tristeSin ti me pongo triste
Et avec toi, je rebrilleY contigo vuelvo brillante
Je ne suis pas né pour aimerYo no nací para amar
Mes rêves ne sont jamais devenus réalitéMis sueños nunca se volvieron realidad
Je ne suis pas né pour aimerYo no nací para amar
Je suis né juste pour gagnerYo nací solo para ganar
Tu étais la fille de mon rêveEras la chica de mi sueño
Mais ce rêve, je ne le vois pasPero ese sueño yo no lo veo
Et ça, ça me fait malY eso a mí me hace daño
Parce que sans toi, je ressens un videPorque sin ti siento un vació
Ne dis pas que je ne t'aime pasNo digas que no te quiero
J'ai toujours été sincère avec toiSiempre contigo he sido sincero
Parce qu'avec toi, je voulais un futurPorque contigo quería un futuro
Et tu n'as pas voulu être dans mon monde sombreY tu no quisiste estar en mi mundo oscuro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JuLiTo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: