Traducción generada automáticamente

Quem É Esse?
Julliany Souza
Qui est-ce ?
Quem É Esse?
Je me suis retrouvé face à ce maître qui écrivaitEu me deparei com aquele mestre escrevendo
Avec le doigt sur le sol, écoutant les pharisiens parlerCom o dedo no chão, ouvindo os fariseus a lhes falar
Que la Loi de Moïse me condamnait pour mes erreursQue a Lei de Moisés me condenava por meus erros
Mais aucune pierre Il n'a prise pour me lapiderMas nenhuma pedra Ele pegou pra me apedrejar
Je n'avais que mes péchés à lui offrirEu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Avec une phrase : Que celui qui n'a jamais péché jette la première pierreCom uma frase: Atire a pedra quem nunca pecou
Il m'a pardonnéEle me perdoou
Il m'a pardonnéEle me perdoou
Sa grâce irrésistible m'a atteintSua irresistível graça me alcançou
Qui est-ce ?Quem é esse?
Qui était sans péché et ne m'a pas condamnéQue era sem pecado e não me condenou
À la place de la mort, Il m'a offert la vieNo lugar da morte, vida me ofertou
L'Agneau qui s'est livré pour moiO Cordeiro que por mim se entregou
Et a porté mes péchésE os meus pecados levou
Je n'avais que mes péchés à lui offrirEu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Avec une phrase : Que celui qui n'a jamais péché jette la première pierreCom uma frase: Atire a pedra quem nunca pecou
Il m'a pardonnéEle me perdoou
Il m'a pardonnéEle me perdoou
Sa grâce irrésistible m'a atteintSua irresistível graça me alcançou
Qui est-ce ?Quem é esse?
Qui était sans péché et ne m'a pas condamnéQue era sem pecado e não me condenou
À la place de la mort, Il m'a offert la vieNo lugar da morte, vida me ofertou
L'Agneau qui s'est livré pour moiO Cordeiro que por mim se entregou
Et a porté mes péchésE os meus pecados levou
Qui est-ce ?Quem é esse?
Qui était sans péché et ne m'a pas condamnéQue era sem pecado e não me condenou
À la place de la mort, Il m'a offert la vieNo lugar da morte, vida me ofertou
L'Agneau qui s'est livré pour moiO Cordeiro que por mim se entregou
Et a porté mes péchésE os meus pecados levou
Je ne Te troquerai pour rienEu não Te troco por nada
Il n'y a pas de place pour autre choseNão há espaço pra mais nada
Tout le vide qu'il y avait en moiTodo vazio que havia em mim
Aujourd'hui est Ta demeureHoje é Sua morada
Mon âme cherchaitA minha alma buscava
Et rien ne me complétaitE nada me completava
Ta présence est ce qui me manquaitA Tua presença é o que faltava em mim
Ma vie a été transforméeMinha vida foi transformada
Je ne Te troquerai pour rienEu não Te troco por nada
Il n'y a pas de place pour autre choseNão há espaço pra mais nada
Tout le vide qu'il y avait en moiTodo vazio que havia em mim
Aujourd'hui est Ta demeureHoje é Sua morada
Mon âme cherchaitA minha alma buscava
Et rien ne me complétaitE nada me completava
Ta présence est ce qui me manquaitA Tua presença é o que faltava em mim
Ma vie a été transforméeMinha vida foi transformada
Qui est-ce ?Quem é esse?
Qui était sans péché et ne m'a pas condamnéQue era sem pecado e não me condenou
À la place de la mort, Il m'a offert la vieNo lugar da morte, vida me ofertou
L'Agneau qui s'est livré pour moiO Cordeiro que por mim se entregou
Et a porté mes péchésE os meus pecados levou
Qui est-ce ?Quem é esse?
Qui était sans péché et ne m'a pas condamnéQue era sem pecado e não me condenou
À la place de la mort, Il m'a offert la vieNo lugar da morte, vida me ofertou
L'Agneau qui s'est livré pour moiO Cordeiro que por mim se entregou
Et a porté mes péchésE os meus pecados levou
Je ne Te troquerai pour rienEu não Te troco por nada
Il n'y a pas de place pour autre choseNão há espaço pra mais nada
Tout le vide qu'il y avait en moiTodo vazio que havia em mim
Aujourd'hui est Ta demeureHoje é Sua morada
Mon âme cherchaitA minha alma buscava
Et rien ne me complétaitE nada me completava
Ta présence est ce qui me manquaitA Tua presença é o que faltava em mim
Ma vie a été transforméeMinha vida foi transformada
Ma vie a été transforméeMinha vida foi transformada
Je n'avais que mes péchés à lui offrirEu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Mais malgré tout, Il m'a aiméMas mesmo assim me amou
Je ne Te troquerai pour rienEu não Te troco por nada
Il n'y a pas de place pour autre choseNão há espaço pra mais nada
Tout le vide qu'il y avait en moiTodo vazio que havia em mim
Aujourd'hui est Ta demeureHoje é Sua morada
Mon âme cherchaitA minha alma buscava
Et rien ne me complétaitE nada me completava
Ta présence est ce qui me manquaitA Tua presença é o que faltava em mim
Ma vie a été transforméeMinha vida foi transformada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julliany Souza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: