Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mushi No Onna
Jun Togawa
Vrouw van de Insecten
Mushi No Onna
In het witte woud van het maanlicht
月光の白き林で
gekkou no shiroki hayashi de
Als ik het geluid van de bomen hoor, komen de cicadepoppen
木の音聞れば蝉のさなぎの
kinone horeba semi no sanagi no
Er zijn er zoveel verschenen
いくつも出てきし
ikutsu mo detekishi
Ah, ah
ああ ああ
aa aa
Het is omdat ik te veel aan jou denk
それはあなたを想い過ぎて
sore wa anata o omoi sugite
Dat mijn gedaante zo veranderd is
変わり果てた私の姿
kawari hateta watashi no sugata
In het bevroren bos van het maanlicht
月光の凍てつく森で
gekkou no itetsuku mori de
Ben ik de vrouw van de insecten, vol vastberadenheid
決意滲る私は蟲の女
jueki susuru watashi wa mushi no on'na
In het witte woud van het maanlicht
月光の白き林で
gekkou no shiroki hayashi de
Als ik het geluid van de bomen hoor, komen de cicadepoppen
木の音聞れば蝉のさなぎの
kinone horeba semi no sanagi no
Er zijn er zoveel verschenen
いくつも出てきし
ikutsu mo detekishi
Ah, ah
ああ ああ
aa aa
Het is omdat ik te veel aan jou denk
それはあなたを想い過ぎて
sore wa anata o omoi sugite
Dat mijn gedaante zo veranderd is
変わり果てた私の姿
kawari hateta watashi no sugata
Wanneer je je ineens bewust wordt van mij
いつの間にかあなたが
itsu no manika anata ga
Is het al te laat
私に気づく頃
watashi ni kidzuku koro
Het meisje dat als een amberkleurige larve is veranderd
飴色の腹持ち虫とかした娘は
ameiro no haramotsu mushi to-ka shita musume wa
Wordt geparasiteerd door een vreemde plant
不思議な草に寄生されて
fushigina kusa ni kisei sa rete
En de stam van verdriet groeit op haar amberkleurige rug
飴色の背中に悲しみの茎が伸びる
ameiro no senaka ni kanashimi no kuki ga nobiru
In het witte woud van het maanlicht
月光の白き林で
gekkou no shiroki hayashi de
Als ik het geluid van de bomen hoor, komen de cicadepoppen
木の音聞れば蝉のさなぎの
kinone horeba semi no sanagi no
Er zijn er zoveel verschenen
いくつも出てきし
ikutsu mo detekishi
Ah, ah
ああ ああ
aa aa
Het is omdat ik te veel aan jou denk
それはあなたを想い過ぎて
sore wa anata o omoi sugite
Dat mijn gedaante zo veranderd is
変わり果てた私の姿
kawari hateta watashi no sugata
In het bevroren bos van het maanlicht
月光の凍てつく森で
gekkou no itetsuku mori de
Ben ik de vrouw van de insecten, vol vastberadenheid
決意滲る私は蟲の女
jueki susuru watashi wa mushi no on'na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jun Togawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: