Traducción generada automáticamente

Blues da Cidade Sem Fim
Junão Miranda
Blues de la Ciudad Sin Fin
Blues da Cidade Sem Fim
Luces parpadean a lo lejos, sombras que bailan sin dueñoLuzes piscam ao longe, sombras que dançam sem dono
Los carros pasan velozmente, susurros callados, el mismo tonoCarros passam velozes, sussurros calados, o mesmo tom
En las esquinas, rostros pierden el colorNas esquinas, rostos perdem a cor
Y en la multitud, todos son solo un fantasma en desamorE na multidão, todo mundo é só mais um vulto em desamor
La ciudad susurra secretos en el frío de la madrugadaA cidade sussurra segredos no frio da madrugada
Pero nadie escucha, el silencio es solo fachadaMas ninguém escuta, o silêncio é só fachada
Es un blues sin melodía, que resuena entre edificios vacíosÉ um blues sem melodia, que ecoa entre prédios vazios
Notas perdidas en el viento, acero y concreto en los hilosNotas perdidas no vento, aço e concreto nos fios
Donde los sueños mueren de pie, como hojas que caen del cieloOnde sonhos morrem de pé, como folhas que caem do céu
Y la ciudad avanza, indiferente, al son de su propio veloE a cidade segue, indiferente, ao som de seu próprio véu
Personas de miradas duras, ojos ciegos de ambiciónPessoas de olhares duros, olhos cegos de ambição
Promesas lanzadas al viento, pidiendo redenciónPromessas jogadas ao vento, pedindo redenção
Cada calle es una historia que el tiempo ya olvidóCada rua é uma história que o tempo já esqueceu
Cada puerta es una elección, pero nadie se arrepintióCada porta é uma escolha, mas ninguém se arrependeu
El viejo y el joven se cruzan, sin ver, sin notarO velho e o jovem se cruzam, sem ver, sem notar
La misma ciudad que los atrapa, los obliga a caminarA mesma cidade que os prende, os obriga a caminhar
Es un blues de asfalto y vidrio, de acero y soledadÉ um blues de asfalto e vidro, de aço e solidão
Un lamento entre las calles, sin salida, sin direcciónUm lamento entre as ruas, sem saída, sem direção
Donde la esperanza insiste, pero la realidad es imán y veloOnde a esperança insiste, mas a realidade é imã e véu
Y cada alma, al final, vuelve solo al mismo cieloE cada alma, ao final, volta só pro mesmo céu
En los bares, un refugio, donde la risa es solo disfrazNos bares, um refúgio, onde o riso é só disfarce
Brindan por lo que perdieron, por el peso que el pecho arrastraBrindam ao que perderam, ao peso que o peito arraste
Y cada palabra dicha, cada sonido que se apaga en el barE cada palavra dita, cada som que se apaga no bar
Es solo otro blues perdido, queriendo al mundo regresarÉ só mais um blues perdido, querendo ao mundo voltar
Y en las esquinas de la noche, ecos de sueños se vanE nas esquinas da noite, ecos de sonhos se vão
Lo que quedó de lo que fuimos, son sombras en el sueloO que restou do que fomos, são sombras no chão
Es un blues para esta ciudad, un brindis a su acero fríoÉ um blues pra essa cidade, um brinde ao seu aço frio
Donde la nostalgia resuena y la verdad encuentra su vacíoOnde a saudade ecoa e a verdade encontra seu vazio
Cada calle, una página, cada esquina, un adiósCada rua, uma página, cada esquina, um adeus
En un lugar donde el cielo se pierde, y el mañana nunca es tuyoNum lugar onde o céu se perde, e o amanhã nunca é seu
Así que brindo solo, por lo que ya no tiene colorEntão brindo sozinho, ao que já não tem cor
A la ciudad sin fin, al blues del amor sin amorÀ cidade sem fim, ao blues do amor sem amor
Mientras las luces se apagan, en un mudo atardecerEnquanto as luzes apagam, num mudo entardecer
Sigo tocando el blues, hasta que el día mueraSigo tocando o blues, até o dia morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junão Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: