Traducción automática

O Velho Mississipi
Junão Miranda
El Viejo Misisipi
O Velho Mississipi
Dicen que fue en una noche, cerca del pantano oscuroDizem que foi numa noite, lá perto do pântano escuro
Un hombre y el diablo, sellaron el más frío de los murmullosUm homem e o diabo, selaram o mais frio dos murmuros
Con la guitarra en mano y el alma temblando en el pechoCom o violão na mão e alma a tremer no peito
Hizo su pedido, ni miró atrás, sin derechoFez seu pedido, nem olhou para trás, sem jeito
Say hey, hey, él quiso ser el rey del bluesSay hey, hey, ele quis ser o rei do blues
Say hey, hey, cambió todo por un sonido que seduceSay hey, hey, trocou tudo por um som que seduz
Pero el Misisipi escuchó, y la furia despertóMas o Mississippi ouviu, e a fúria ele despertou
Mi río es sagrado, y mi agua purificóMeu rio é sagrado, e minha água ele purificou
El diablo sonrió amplio, con promesa en su vozO diabo sorriu largo, com promessa em sua voz
Te doy el poder del blues, pero el alma queda entre los dosTe dou o poder do blues, mas a alma fica entre nós
El hombre aceptó, los acordes pronto resonaronO homem aceitou, os acordes logo ecoaram
Pero el río oscuro y sagrado ya cobró los pecadosMas o rio escuro e sagrado os pecados já cobraram
Say hey, hey, él quiso ser el rey del bluesSay hey, hey, ele quis ser o rei do blues
Say hey, hey, y las aguas se convirtieron en luzSay hey, hey, e as águas tornaram-se luz
El Misisipi habló, con el trueno y el trovadorMississippi falou, com o trovão e o trovador
Hijo mío no eres tú, él pertenece al CreadorMeu filho não é teu, ele pertence ao Criador
El río se agitó fuerte, el diablo retrocedióO rio se agitou forte, o diabo recuou
Y el alma del hombre, como llama se elevóE a alma do homem, como chama se elevou
El Misisipi ganó, con el bien triunfandoO Mississippi venceu, com o bem a triunfar
Y en el reino del blues, el hombre fue a reinarE no reino do blues, o homem foi reinar
Say hey, hey, él es el rey eterno del bluesSay hey, hey, ele é o rei eterno do blues
Say hey, hey, en el Misisipi, la vida reluceSay hey, hey, no Mississipi, a vida reluz
Lejos del mal y de la oscuridad, él encontróLonge do mal e da escuridão, ele encontrou
Un hogar en el sonido sagrado, donde el agua purificóUm lar no som sagrado, onde a água purificou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junão Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: