Traducción generada automáticamente

Air #17
June Of 44
Air #17
It is spoken (as opposed to sung)
Black hole in the mid west
Four eyes
Flat on our backs
Bare (bear?) skin
Discovered an enchanted
An understated manifesto
In the stacks of a flooded library
Picturesque vision?
The word is a stone
And an opening sword
And youe can't stop this
It's three stories high
Loaded with electricity
Air number thirteen
Three stories high
9000 square feet
And the fans are on fire
And their water is on our floor
Layers of dust and carbon
An unsuspected surveillance
We can compare mosquito bites
And wish for vacations.
Aire #17
Aire número diecisiete
Agujero negro en el medio oeste
Cuatro ojos
Tumbados de espaldas
Piel desnuda
Descubrimos un encantado
Un manifiesto subestimado
En los estantes de una biblioteca inundada
¿Visión pintoresca?
La palabra es una piedra
Y una espada abierta
Y no puedes detener esto
Es tres pisos de altura
Cargado de electricidad
Aire número trece
Tres pisos de altura
9000 pies cuadrados
Y los ventiladores están en llamas
Y su agua está en nuestro piso
Capas de polvo y carbono
Una vigilancia inesperada
Podemos comparar picaduras de mosquito
Y desear vacaciones.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de June Of 44 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: