Transliteración y traducción generadas automáticamente
Virgin Land
Jungle No Ouja Taa-chan
Tierra Virgen
Virgin Land
Algún día, incluso el dios que veía cuando era niña desapareció
いつかこどものごろみえてたかみさまもきえ
itsuka kodomo no goro mieteta kami-sama mo kie
Engañaba con colores brillantes, incluso los sueños y los vestidos
はでないろでごまかしていたゆめもDORESUも
hade na iro de gomakashiteita yume mo DORESU mo
Dentro de mi corazón, derramé amor en la flor blanca
そんなわたしのこころのなかのしろいはなにあいをそそいだ
sonna watashi no kokoro no naka no shiroi hana ni ai o sosoi da
Tú... finalmente nos encontramos
あなた...やっとあえたね
anata... yatto aeta ne
Atravesando esa soledad
つらぬいたあのさみしさ
tsuranuita ano samishisa
Mi laberinto para este día
このひのためのわたしのRARABAI
kono hi no tame no watashi no RARABAI
El cielo estrellado interminable
おわらないこのほしぞら
owaranai kono hoshizora
Los rastros del pasado desaparecen silenciosamente en un camino misterioso
かこのあしあとすっときえてくふしぎなみちを
kako no ashiato sutto kieteku fushigi na michi o
Caminamos juntos
あるきだすふたりがいる
arukidasu futari ga iru
Más que estar sola, prefiero estar contigo
ひとりよりもふたりのほうがほっとしている
hitori yori mo futari no hou ga hotto shite iru
Es como un milagro, incluso si es obvio
それはあたりまえのようでもきせきてきだわ
sore wa atari mae no you demo kiseki-teki da wa
Para abrazar a una sola persona
あなたひとりをだきしめるため
anata hitori o dakishimeru tame
Creo que nací
うまれてきたとしんじられるの
umarete kita to shinjirareru no
Yo... desde el corazón
わたし...そうこころから
watashi... sou kokoro kara
Estas cálidas lágrimas son mi orgullo al cantar amor
あたたかいこのなみだはあいをうたえるわたしのほこり
atatakai kono namida wa ai o utaeru watashi no hokori
Hasta ayer, solo lloraba intensamente
きのうまでただはげしくないてただけの
kinou made tada hageshiku naiteta dake no
Las olas del tiempo abren el espacio
ときのなみまをひらいていくのよ
toki no nami ma o hiraite yuku no yo
Ahí es donde estamos ahora juntos
そこにいまふたりがいる
soko ni ima futari ga iru
Llévame al lugar
Take me to the place
Take me to the place
Que llaman tierra virgen
They call the virgin land
They call the virgin land
Todos los pecados deslumbrantemente desaparecieron
すべてのつみがまぶしくきえた
subete no tsumi ga mabushiku kieta
Llévame al lugar
Take me to the place
Take me to the place
Que llaman tierra virgen
They call the virgin land
They call the virgin land
Un corazón hermoso, una pareja hermosa
きれいなこころきれいなふたり
kirei na kokoro kirei na futari
Ah, ahora soy amada
あああいされてるわたしいまあいされてる
aa aisareteru watashi ima aisareteru
Llévame al lugar
Take me to the place
Take me to the place
Que llaman tierra virgen
They call the virgin land
They call the virgin land
Todos los pecados deslumbrantemente desaparecieron
すべてのつみがまぶしくきえた
subete no tsumi ga mabushiku kieta
Llévame al lugar
Take me to the place
Take me to the place



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jungle No Ouja Taa-chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: