Traducción generada automáticamente

LA CAMA
Junior H
LE LIT
LA CAMA
Pura petite à centPura morrita de a cien
Qui appelle ses copinesQue a sus amiguitas 'tán llamando
Mes amis veulent les rencontrerMis amigos quieren conocerlas
C'est sûr qu'ils sont tous re-amoureuxSeguro ellos son re enamorados
C'est sûr que je seraiSeguro yo estaré
À me souvenir de ta bouilleTu carita recordando
Puis, quand il sera trois heuresLuego, cuando me den las tres
C'est sûr que je t'appelleraiSeguro que yo te estaré llamando
Un verre pour rester tranquille et la belle vieUn trago para andar tranquilo y la bellaquera
Les filles dansent en rythmeLas morritas 'tán perreando
Une veut me connaîtreUna quiere conocerme
Mais en fait, je suis déjà bien avec deuxPero es que yo la neta con dos 'toy cuajado
Et je ne peux pas t'oublierY no te puedo olvidar
Bien que ce soit ce que j'essaieAunque es lo que vengo intentando
J'ai essayé de me saoulerMe intenté emborrachar
Mais je sens que tu me manques encore plusPero siento que aún más te extraño
Et c'est que toute cette belle vieY es que toda esta bellaquera
Les filles toutes nues me donnent envieLas morras todas en cuera me quitan estas ganas
Mais dis-moi à quoi ça sert si je peux dormir avec toutesPero a mí dime de qué me sirve si puedo dormir con todas
Si je dors seul dans le litSi duermo solo en la cama
UhUh
Les discussions sont avec mon oreillerLas pláticas son con mi almohada
J'ai passé plusieurs nuits blanches, toutes à cause de toiLlevo varias desveladas, todas han sido por ti
Parce que je dors seul ici, dans le litPorque duermo solo aquí, en la cama
Ne me dis pas que tu me manques, sinon tu serais iciNo me digas que me extrañas, si no, estuvieras aquí
Et c'est que toujours au milieu de la fêteY es que siempre en medio de la fiesta
Ton souvenir se réveille quand une autre s'approche de moiTu recuerdo se despierta cuando otra se acerca a mí
Je n'arrive pas à ressentir la même choseEs que no logro sentir lo mismo
Ni son érotisme, même si elle te ressembleNi tampoco su erotismo, aunque ella se parezca a ti
Un verre pour rester tranquille et la belle vieUn trago para andar tranquilo y la bellaquera
Les filles dansent en rythmeLas morritas 'tán perreando
Une veut me connaîtreUna quiere conocerme
Mais ici à mes côtés, je suis déjà bien avec deuxPero aquí a mi lado con dos 'toy cuajado
Et je ne peux pas t'oublierY no te puedo olvidar
Bien que ce soit ce que j'essaieAunque es lo que vengo intentando
J'ai essayé de me saoulerMe intenté emborrachar
Mais je sens que tu me manques encore plusPero siento que aún más te extraño
Et c'est que toute cette belle vieY es que toda esta bellaquera
Les filles toutes nues me donnent envieLas morras todas en cuera me quitan estas ganas
Mais dis-moi à quoi ça sert si je peux dormir avec toutesPero a mí dime de qué me sirve si puedo dormir con todas
Si je dors seul dans le litSi duermo solo en la cama
(Mon lit)(Mi cama)
(Mon lit)(Mi cama)
UhUh
SalutChau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junior H y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: