Transliteración y traducción generadas automáticamente

Starship 1996
Junko Iwao
Nave espacial 1996
Starship 1996
rápido, rápido, vamos a volar
はやくはやくとびのれ
hayaku hayaku tobinore
nave espacial azul azul
あおいあおいSUTAASHIP
aoi aoi SUTAASHIP
¡a buscar un tesoro, VAMOS...! (¡hey!)
たからものをさがしにLET'S GO...! (hey!)
takaramono o sagashini LET'S GO...! (hey!)
(nave espacial, oh ¿quieres jugar?
(spaceship, oh do you wanna play
(spaceship, oh do you wanna play
no dejemos juntos volar hacia el sueño)
don't let's together fly to the dream)
don't let's together fly to the dream)
el timbre de lanzamiento está sonando
はっしゃのBERUがなるよ
hassha no BERU ganaru yo
desde ahora, hacia un planeta lejano
これからはるかPURANECHARI
kore kara haruka PURANECHARI
si llenamos la maleta con sueños y emoción, ¡vamos, despegue!
かばんにゆめとときめきをつめたらさあしゅんぱつ
kabaan ni yume to tokimeki o tsumetara saa shuunpatsu
* SUBE, nadie sabe qué pasará
GET ON どんなことがおきるかだれもしらないの
GET ON donna koto ga okiru ka daremo shiranai no
ALCANZA, encontraremos un nuevo planeta
CATCH UP あたらしいわくせいをみつける
CATCH UP atarashii wakusei o mitsukeru
VAMOS Y HAZLO, las sonrisas de los amigos son un maravilloso motor
COME ON AND DO IT なかまたちのえがおがすてきなえなじ
COME ON AND DO IT nakama-tachi no egao ga suteki na enaji
unamos nuestros corazones, ¡vamos!
こころあわせ さあゆこう
kokoro awase saa yukou
dispara lejos, lejos
とおくとおくとびだせ
tooku tooku tobidase
no te pierdas, mira
まよわないで ほら
mayowanaide hora
hacia un cielo sin límites, ¡VAMOS...! (¡ooh!)
にとこともないそらへLET'S GO...! (ooh!)
nitokoto mo nai sora e LET'S GO...! (ooh!)
persiguiendo la luz
ひかりをおいばしてく
hikari o oibashiteku
viajando por la galaxia estrellada
ぎゅんぎゅんほしぞらをたびして
gyuungyuun hoshizora o tabishite
nuestro objetivo es hacer realidad los sueños de todos, seguramente llegaremos
めざすはみんなのゆめがかなうばっしょうきっとゆける
mezasu wa minna no yume ga kanau basshou kitto yukeru
SUBE, cruzando el sol de un vistazo
GET ON たいようをひとめきび ぎんがをわたあて
GET ON taiyou o hitome kibi ginga o wataate
ALCANZA, montemos en un cometa dorado
CATCH UP きんいろのすいせいにのってゆこうよ
CATCH UP kin-iro no suisei ni notte yukou yo
HAZLO, en el corazón que sueña con tesoros reales
DO IT ほんとのたからもの ゆめみるこころに
DO IT honto no takaramono yume miru kokoro ni
seguro que hay algo dentro, vamos
なかにきっとあるはずさあ
naka ni kitto aru hazu saa
* repetir
くりかえし
kurikaeshi
rápido, rápido, vamos a volar
はやくはやくとびのれ
hayaku hayaku tobinore
¡saca tu valentía, nave espacial!
ゆうきだしてSUTAASHIP
yuuki dashite SUTAASHIP
dispara lejos, lejos
とおくとおくとびだせ
tooku tooku tobidase
no te pierdas, mira
まよわないで ほら
mayowanaide hora
rápido, rápido, vamos a volar
はやくはやくとびのれ
hayaku hayaku tobidase
nave espacial azul azul
あおいあおいSUTAASHIP
aoi aoi SUTAASHIP
incluso si los sueños parecen explotar, ¡VAMOS...! (¡ha!)
ゆめがはじけそうだってLET'S GO... (ha!)
yume ga hajikesou datte LET'S GO... (ha!)
(nave espacial, oh ¿quieres jugar?
(spaceship, oh do you wanna play
(spaceship, oh do you wanna play
no dejemos juntos volar hacia el sueño)
don't let's together fly to the dream)
don't let's together fly to the dream)
(nave espacial, oh ¿quieres jugar?
(spaceship, oh do you wanna play
(spaceship, oh do you wanna play
no dejemos juntos volar hacia el sueño)
don't let's together fly to the dream)
don't let's together fly to the dream)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junko Iwao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: