Transliteración y traducción generadas automáticamente

A Love Affair
Junko Ohashi
Une Affaire d'Amour
A Love Affair
C'est une affaire d'amour
It's a love affair
It's a love affair
C'est une affaire d'amour
It's a love affair
It's a love affair
Fous tout en l'air, ma belle, l'amour c'est
すべてしまえ 女恋は
subete shimae onna koi wa
Juste un jeu, tu sais
ほんの遊びだよ
honno hiasobi da yo
Oublie-le, ce type là
忘れしまえ あんな奴は
wasure shimae anna yatsu wa
Il ne faisait que rêver
夢を見てただけさ
yume wo miteta dake sa
une affaire d'amour, pour une femme mûre
a love affair 大人の女を
a love affair otona no onna wo
Tiens-moi bien fort, c'était juste pour le fun
Just hold me tight 楽しみていただけ
Just hold me tight enjite ita dake
Même maintenant, dire que c'est sérieux
今にだって 本気なんて
ima ni datte honki nante
C'est rare que ça arrive
言い出すのは稀
iidasu no wa kabu
Prends tout ça, les morceaux d'hier
抱けしまえ 昨日までの
idake shimae kinou made no
De cet amour brûlant
熱い恋の欠片
atsui koi no kakera
Une affaire d'amour, des chuchotements glacés
A love affair 冷めた囁きは
A love affair sameta sasayaki wa
Tiens-moi bien fort, ne fais pas de blague
Just hold me tight 冗談にまわない
Just hold me tight joke ni mawanai
Jeux de rêve, capricieux
夢遊び 気まぐれな
yume asobi kimagurena
Emportés par le vent
風に誘われて
kaze ni sasowarette
Envolons-nous dans le ciel infini
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
La mélancolie, c'est de la bravade
切なさは 強がりと
setsunasa wa tsuyogari to
L'envers de l'amour
愛の裏返し
ai no uragaeshi
Laisse-toi juste porter par ce rêve
今をただ流される夢いい
ima wo tada nagasareru yume ii
Les couleurs d'un amour qui s'éteint
長い暮れる恋の目色
nagai kureru koi no me iro
Ne peuvent pas revivre
生き返せないから
ikikaese nai kara
Jette tout ça, ces doux rêves
捨ててしまえ 甘い夢は
sutete shiamei amai yume wa
Ne font qu'enfoncer les blessures
傷を深くするよ
kizu wo fukaku suru yo
Une affaire d'amour, à en perdre la tête
A love affair 抜けちみなるほど
A love affair nuku chimi naru hodo
Tiens-moi bien fort, mes yeux s'enflamment
Just hold me tight 瞳が燃えるわ
Just hold me tight hitomi ga moeru wa
Dire adieu ici
さよならを言とここが
sayonara wo ito koko ga
C'est indescriptible
言葉にならない
kotoba ni naranai
Pour l'instant, laisse-toi porter par ce rêve
今はただ流される夢いい
ima wa tada nagasareru yume ii
Jeux de rêve, capricieux
夢遊び 気まぐれた
yume asobi kimagureta
Emportés par le vent
風に誘われて
kaze ni sasowarette
Envolons-nous dans le ciel infini
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
Dans les caprices du temps
糸時の戯れに
ito toki no tawamure ni
Mon cœur est envoûté
心奪われて
kokoro ubawarete
Quand vais-je errer dans tes bras
いつありの腕の中彷徨うの
itsu ari no ude no naka samayou no
Jeux de rêve, capricieux
夢遊び 気まぐれた
yume asobi kimagureta
Emportés par le vent
風に誘われて
kaze ni sasowarette
Envolons-nous dans le ciel infini
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
Dans les caprices du temps
糸時の戯れに
ito toki no tawamure ni
Mon cœur est envoûté
心奪われて
kokoro ubawarete
Quand vais-je errer dans tes bras.
いつありの腕の中彷徨うの
itsu ari no ude no naka samayou no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Junko Ohashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: