Traducción generada automáticamente
Corpo Sem Juízo
Jup do Bairro
Cuerpo sin juicio
Corpo Sem Juízo
Mi hija sigue escribiéndome
Minha filha continua me escrevendo
me dijo que regresara
Me afirmou que vai voltar
Quien viene a verme estos dias
Que vem me ver por esses días
Me pidió perdón, diciendo que había transformado su cuerpo en otro cuerpo
Pediu-me perdão, dizendo que havia transformado seu corpo em outro corpo
Y que me costaría reconocerla
E que eu teria dificuldade em reconhecê-la
Le dije que el cuerpo era suyo
Eu lhe respondi que o corpo era dela
ella era la unica dueña
Era ela a única dona
Y que mi amor por ella siempre había estado establecido
E que meu amor por ela estava sacramentado desde sempre
Mi corazón siempre estaría a su lado
O meu coração estaria sempre do lado do corpo dela
Cualquiera que sea la forma que tenía este cuerpo
Qualquer que fosse a forma que esse corpo tivesse
Y aquí estoy yo
E cá estou eu
No sé ni por qué, contemplando este cuerpo tirado en el suelo
Nem sei por que contemplando esse corpo caído no chão
propenso
Debruço
Miro la cabeza del cadáver
Olho a cabeça do corpo morto
Parece una mujer muy joven
Parece de uma mulher bem jovem
Ella debe haber sido vanidosa
Ela devia ser vaidosa
Largas trenzas se extendían por la nuca y parte de los ojos
Longas tranças espalhadas lhe cobrem a nuca e parte dos olhos
siento la piel de gallina
Sinto arrepio
Se siente como si hubiera visto este cuerpo desde atrás
Parece que eu já vi esse corpo por trás
Esta silueta no me es extraña
Essa silhueta não me é estranha
Tengo esta imagen en lo profundo de mis recuerdos
Tenho essa imagem no fundo de minhas lembranças
¿Quién será esta mujer?
Quem será essa mulher?
Alguien me susurra, en la casa de al lado, que fue un crimen de homofobia
Alguém me sussurra, ao lado, que foi um crime de homofobia
Pienso en Joshua, mi hijo
Penso em Josué, meu filho
ese no es un hijo
Que não é filho
Y si mi amada hija
E, sim, minha amada filha
necesito alejarme de aquí
Preciso me afastar daqui
Esta escena trae recuerdos de viejos dolores
Essa cena me traz lembranças de antigas dores
Mi hija dijo que vendrá en estos días
Minha filha disse que virá por esses días
Estoy cansada
Estou cansada
todo en mi duele
Tudo em mim dói
¿Crimen de homofobia?
Crime de homofobia?
¿A quién pertenece ese cuerpo?
De quem é esse corpo?
Es necesario protegerlo
É preciso resguardá-la
La policía se está tomando su tiempo
A polícia está demorando
necesito acercarme
Preciso me aproximar mais
quiero ver ese cuerpo de cerca
Quero ver esse corpo de perto
Hay un detalle, cerca del cuerpo
Há um detalhe, perto do corpo
Lo que no había visto: un bolso pequeño
Que eu não tinha visto: Uma pequena bolsa tira-colo
bolso como el mio
Bolsa igual a minha
Es el bolso que me pidió mi hija un día
É a bolsa que a minha filha me pediu, um día
Regalo que le había dado escondido a Josué, padre
Presente que eu lhe dera escondido do Josué, pai
necesito acercarme
Preciso me aproximar
¡Disculpe! ¡Disculpe! ¡Disculpe!
Dá licença! Dá licença! Dá licença!
Me veo empujando a todos
Vejo-me empurrando todos
¡Disculpe!
Dá licença!
¡Vida, discúlpame! ¡Disculpe!
Vida, me dá licença! Me dá licença!
Conozco este cuerpo
Conheço esse corpo
Alejate de mi
Saio de mim
Plantame aquí
Planto-me aquí
Yo, centinela de un cuerpo asesinado, que no pude mantener
Eu, sentinela de um corpo assassinado, que não consegui guardar
Esa es mi chica
Essa é a minha menina
tengo dolor
Tenho dor
mi pecho explota
Meu peito explode
Algo me duele el pecho
Algo me fere o peito
¿Quién mató a mi chica?
Quem matou a minha menina?
¿El padre?
O pai?
¿I?
Eu?
¿Tú?
Vocês?
¿Quién mató a mi chica?
Quem matou minha menina?
¿Quién mató a mi chica?
Quem matou minha menina?
Mis ojos cansados se abren a un nuevo día
Meus olhos cansado se abrem pra um novo día
Me trago la saliva de mi propia rebelión
Engulo a saliva da minha própria rebeldia
¿Y quién iba a pensar que algún día me oirías hablar?
E quem diria que um día cê me ouviria falar?
Es que me soltaron las cadenas antes de expresarme
É que minhas correntes foram soltas antes d'eu me expressar
Tarde y siento que no puedo caminar aquí
Tardia, e sinto que aquí não posso caminhar
Mi carrera es larga, un salto más, llego a donde quiero llegar
Meu corre é longo, mais um pulo, chego onde quero chegar
Donde quiera, hasta puedo llegar a una ilusión
Por onde quero, posso até chegar numa ilusão
Pero sigo adelante y no siempre escucho a mi corazón
Mas sigo em frente e nem sempre ouço o meu coração
Está oscureciendo, el sol ya se ha puesto
Anoitece, o sol já desce
Peticiones en forma de oración
Pedidos em forma de prece
De personas que sólo ayudan a los demás si creen que lo merecen
De uma gente que só ajuda a outra se julgar-se merecem
Nadie quiere conocerse
Ninguém quer se conhecer
¿Por que preocuparse?
Se preocupar pra quê?
En este camino defectuoso no obtengo lo que merezco recibir
Nesse caminho falho eu não ganho o que mereço receber
Es como enfrentar la muerte y permanecer inmortal
É como está diante da morte e permanecer imortal
Es como echar tu propia suerte y no tener los mismos derechos
É como lançar à própria sorte e não ter direito igual
Pero resisto, insisto, existo
Mas eu resisto, eu insisto, eu existo
No quiero el control de todo este cuerpo sin sentido
Não quero o controle de todo esse corpo sem juízo
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
¡Y es eso!
E é isso!
Decidí que exploraré los poderes de mi cuerpo
Eu decidi que vou explorar as potências do meu corpo
Así, uñas, pelo, y tal, tal, tal
Por isso, unha, cabelo, e tal, tal, tal
Explorando los poderes de mi cuerpo, hice que esto funcionara
Explorando as potências do meu corpo, eu fiz esse trabalho
Según toda la violencia que sufrí
De acordo com toda a violência que eu sofri
Relacionado con mis gestos con la mano
Relacionada a minha mão à gesticular
Sobre ser maricón
Em ser viado mesmo
¡Es eso!
É isso!
se trata de maricón
É sobre bichice
Se trata de ser quien quiero ser
É sobre ser quem eu quero ser
se trata de libertad
É sobre liberdade
Se trata de ser un referente queer
É sobre ser uma referência de bicha
Mis referencias son maricas
As minhas referências são bichas
Mis ojos cansados se abren a un nuevo día
Meus olhos cansado se abrem pra um novo dia
Me trago la saliva de mi propia rebelión
Engulo a saliva da minha própria rebeldia
¿Y quién iba a pensar que algún día me oirías hablar?
E quem diria que um dia cê me ouviria falar?
Es que me soltaron las cadenas antes de expresarme
É que minhas correntes foram soltas antes d'eu me expressar
Tarde y siento que no puedo caminar aquí
Tardia, e sinto que aqui não posso caminhar
Mi carrera es larga, un salto más, llego a donde quiero llegar
Meu corre é longo, mais um pulo, chego onde quero chegar
Donde quiera, hasta puedo llegar a una ilusión
Por onde quero, posso até chegar numa ilusão
Pero sigo adelante y no siempre escucho a mi corazón
Mas sigo em frente e nem sempre ouço o meu coração
Está oscureciendo, el sol ya se ha puesto
Anoitece, o sol já desce
Peticiones en forma de oración
Pedidos em forma de prece
De personas que sólo ayudan a los demás si creen que lo merecen
De uma gente que só ajuda a outra se julgar-se merecem
nadie quiere encontrarse
Ninguém quer conhecer
¿Por que preocuparse?
Se preocupar pra quê?
En este camino habla
Nesse caminho fale
No recibo lo que merezco recibir
Eu não ganho o que mereço receber
Es como enfrentar la muerte y permanecer inmortal
É como está diante da morte e permanecer imortal
Es como echar tu propia suerte y no tener los mismos derechos
É como lançar à própria sorte e não ter direito igual
Pero resisto, insisto, existo
Mas eu resisto, eu insisto, eu existo
No quiero el control de todo este cuerpo sin sentido
Não quero o controle de todo esse corpo sem juízo
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Un cuerpo sin sentido al que no le importa el paraíso
Um corpo sem juízo, que não quer saber do paraíso
Pero sabes que cambiar el destino es tu compromiso
Mas sabe que mudar o destino é o seu compromisso
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jup do Bairro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: