Traducción generada automáticamente

Déjala Correr
Rocío Jurado
Lass sie fließen
Déjala Correr
Du schätzt eine Berührung nichtNo valoras nada una caricia
Lässt sie einfach über deine Haut gleitenDejas que resbale por tu piel
Nur ein Lächeln entkommt dirSolo se te escapa una sonrisa
Wenn du Lust auf eine Frau hastCuando tienes ganas de mujer
Und du bringst mich dazu, mich deinem Vergnügen hinzugebenY haces que me entregue a tu placer
Du kommst und gehst, wann es dir passtVienes y te vas cuando te place
Du rechnest damit, dass ich dir alles durchgehen lasseCuentas con que yo te dejo hacer
Es geht dir nur um dich selbstTe preocupa solo tu persona
Aber irgendwann ist alles vorbeiPero todo acaba alguna vez
Und das ist der Moment, den du nicht siehstY ese es el momento que no ves
Du siehst es nicht, weil du mich nach deiner Art genommen hastNo lo ves porque me has tomado a tu forma
Ohne Rücksicht auf mich und meine Art zu seinSin contar conmigo y mi manera de ser
Du siehst es nicht, weil du nur an dich denkstNo lo ves porque solo piensas en ti
Du lebst in dir selbst, und das kann nicht seinVives dentro de ti, y eso no puede ser
Du zählst auf niemanden, du willst niemandenNo cuentas con nadie, no quieres a nadie
Du lebst in einer Welt, in der niemand istVives en un mundo que no hay nadie en él
Ich will nichts, ich biete dir nur anYo no quiero nada, yo solo te ofrezco
Reines, frisches Wasser, das du nicht trinken willstAgua limpia y fresca que no quieres beber
Lass sie fließenPues déjala correr
Wasser, das man nicht trinken kannAgua que no es de beber
Lass sie fließenDéjala correr
Wasser, das man nicht trinken kannAgua que no es de beber
Wer hat dir so viel Schmerz zugefügt?¿Quién te habrá hecho tanto daño?
Und das Feuer in deinen WundenY es que el fuego en tus heridas
Hat nicht geholfen, sie zu schließenNo sirvió para cerrarlas
Denn innen sind sie immer noch lebendigPorque dentro siguen vivas
Und sie verbrennen dich und heilen nichtY te queman y no curan
Und verderben dir das LächelnY te amargan la sonrisa
Wer hat dir so viel Schmerz zugefügt¿Quién te habrá hecho tanto daño
Dass du, du?Que tú, tú?
Du schätzt eine Berührung nichtNo valoras nada una caricia
Lässt sie einfach über deine Haut gleitenDejas que resbale por tu piel
Nur ein Lächeln entkommt dirSolo se te escapa una sonrisa
Wenn du Lust auf eine Frau hastCuando tienes ganas de mujer
Aber das ist vorbeiPero esto se acabó
Und du siehst es nichtY tú no lo ves
Du siehst es nicht, weil du mich nach deiner Art genommen hastNo lo ves porque me has tomado a tu forma
Ohne Rücksicht auf mich und meine Art zu seinSin contar conmigo y mi manera de ser
Du siehst es nicht, weil du nur an dich denkstNo lo ves porque solo piensas en ti
Du lebst in dir selbst, und das kann nicht seinVives dentro de ti, y eso no puede ser
Du zählst auf niemanden, du willst niemandenNo cuentas con nadie, no quieres a nadie
Du lebst in einer Welt, in der niemand istVives en un mundo que no hay nadie en él
Ich will nichts, ich biete dir nur anYo no quiero nada, yo solo te ofrezco
Reines, frisches Wasser, das du nicht trinken willstAgua limpia y fresca que no quieres beber
Lass sie fließenPues déjala correr
Wasser, das man nicht trinken kannAgua que no es de beber
Lass sie fließenDéjala correr
Wasser, das man nicht trinken kannAgua que no es de beber
Lass sie fließenDéjala correr
Wasser, das man nicht trinken kannAgua que no es de beber
Lass sie fließenDéjala correr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rocío Jurado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: