Traducción generada automáticamente
A Porta do Tempo
Juraildes da Cruz
La puerta del tiempo
A Porta do Tempo
Cuando la tapa del tiempo se descubre y el viento se va
Quando a tampa do tempo destampa e o vento vai
Pero la puerta del tiempo no está cubierta y el viento viene
Mas a porta do tempo é sem tampa e o vento vem
Los que son ligeros vuelan, los que tienen su pie en el suelo no caen
Quem tá leve voa, quem tem o pé no chão não cai
Los que son ligeros vuelan, los que tienen su pie en el suelo no caen
Quem tá leve voa, quem tem o pé no chão não cai
Cuando el límite de tiempo descubre la buena voluntad
Quando a tampa do tempo destampa o bem querer
Ilumina las estrellas, la luna, el sol dorado
Acende as estrelas, a lua, o sol dourado
El futuro es el presente, no niega el pasado
O futuro é o presente, não nega o passado
El temple del movimiento eterno
A têmpera do movimento eternizado
Universo en el tiempo descubierto
Universo no tempo destampado
Cuando la puerta del tiempo desbloquea la alegría
Quando a porta do tempo destampa a alegria
Sólo ves un ave volteado en la vida
Só se vê revoada de passarinho na vida
Y el ave de la vida es alegría
E o passarinho da vida é a alegria
Cuando la llave en el tiempo desbloquea el corazón
Quando a chave no tempo destranca o coração
Que tome la mano de mi amigo y le diga adiós
Que pego na mão do amigo e digo adeus
La amistad es electricidad que no mata
Amizade é eletricidade que não mata
Como papa rama que no desata lo que es tuyo
Igual rama de batata que não desata do que é seu
Cuando el límite de tiempo descubre el tiempo
Quando a tampa do tempo destampa o tempo
Y la lluvia amorosa renueva la tierra, ¡ay!
E a chuva carinhosa renova a terra, ai ai ai
Gracias a los animales, la piedra cruda
Agradece os animais, a pedra bruta
El mar, las cuevas y la lucha de los antepasados
O mar, as grutas e a luta dos ancestrais
Cuando la puerta del tiempo desbloquea la emoción
Quando a porta do tempo destampa a emoção
Que los ojos llenen los ríos que llenan el mar
Que os olhos enchem os rios que enchem o mar
Llorar a veces lava el corazón
O choro às vezes lava o coração
Y el corazón limpio es perla
E o coração limpo é pérola
Con la gracia de Dios estoy viviendo
Com a graça de Deus estou vivendo
Por la gracia de Dios el sol ilumina
Pela graça de Deus o sol clareando
Quiero ver con claridad, pero donde estoy conmigo es
Quero enxergar na clareza mas onde estou comigo está
Mi jaboti, mi loro, mi juriti, mi sabiah
Meu jaboti, meu papagaio, minha juriti, meu sabiá
La luna, el sol, el sol que es el mismo destello
A lua, o sol, o sol que é o mesmo clarão
Brilla que la luna nos da
Brilho que a lua nos dá
Ríos, puentes, puertas, camino abierto
Rios, pontes, porteiras, estrada aberta
Ríos, puentes, pendientes, camino de llegar
Rios, pontes, ladeiras, caminho de chegar
Con la gracia de Dios estoy viviendo
Com a graça de Deus estou vivendo
Por la gracia de Dios el sol ilumina
Pela graça de Deus o sol clareando
Al comienzo de la vida se abrió el tiempo
No início da vida abriu-se o tempo
Tiempo que no volverá
Tempo que não vai retornar
¿Quién entró en la rueda del tiempo es
Quem entrou na roda do tempo é
Ser sólo el tiempo es quién dirá
Pra ser só o tempo é quem dirá
La palabra del tiempo es la práctica
A palavra do tempo é a prática
La semilla que brota en el hombre
A semente que no homem brota
Con lluvia o sol se levantará
Com chuva ou com sol há de nascer
Nacido, no hay vuelta atrás
Nasceu não tem volta
Con la gracia de Dios estoy viviendo
Com a graça de Deus estou vivendo
Por la gracia de Dios el sol ilumina
Pela graça de Deus o sol clareando
Hay algunos que piensan que los blancos
Tem uns que acham que o branco
No puede ser negra porque duele
Não pode ser negro porque dói
Y los blancos que no ven a los blancos
E negros que não vê os brancos
Con rayos brillantes de los ojos
Com raios brilhantes dos olhos
Si uno fuera otro, no haría daño
Se um fosse outro não doía
Ser negra no es ser contrario
Ser negro não é ser contrário
Los colores no brillan solos
As cores não brilham sozinhas
Por la noche la estrella es una clara
De noite a estrela é um claro
Con la gracia de Dios estoy viviendo
Com a graça de Deus eu estou vivendo
(Y tú también)
(E você também)
Por la gracia de Dios el sol ilumina
Pela graça de Deus o sol clareando
Cuando la vida abrió la puerta
Quando a vida destrancou a porta
Desde el tiempo derramado semilla
Do tempo derramou semente
El agua, el fuego, el viento
Da água, do fogo, do vento
Minerales, hortalizas, animales y personas
Minerais, vegetais, bicho e gente
¿Cuánto tiempo es que aún no se sabe?
Quanto tempo não se sabe ainda
Porque el tiempo el eterno es un segundo
Pro tempo o eterno é um segundo
Siempre y cuando haya planta floreciente
Enquanto houver planta florida
Es hora de que la gente en el mundo
É tempo de gente no mundo
Mientras haya agua, habrá vida
Enquanto houver água tem vida
Y es hora de que la gente en el mundo
E é tempo de gente no mundo
Con la gracia de Dios estoy viviendo
Com a graça de Deus estou vivendo
Por la gracia de Dios el sol ilumina
Pela graça de Deus o sol clareando
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juraildes da Cruz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: