Traducción generada automáticamente

Ich glaub' an die Welt
Jürgen Marcus
Creo en el mundo
Ich glaub' an die Welt
El niño que me regala imágenes,Das Kind, das mir Bilder schenkt,
el ser humano que piensa en otros seres,der Mensch, der an Menschen denkt,
el soñador que atrapa estrellas,der Träumer, der Sterne fängt,
ellos me dan ánimo.sie machen mir Mut.
El árbol que se eleva hacia el sol,Der Baum, der zur Sonne strebt,
la pareja que flota en las nubes,das Paar, das auf Wolken schwebt,
y cada uno que vive el amor,und jeder der Liebe lebt,
todos ellos alimentan mi esperanza.all sie teuen meiner Hoffnung gut.
Creo en el mundo, creo en ello,Ich glaub' an die Welt, ich glaub' daran,
que el amor gobernará, en algún momento.dass Liebe regier'n wird, irgendwann.
Creo en el Dios que nos sostiene,Ich glaub' an den Gott, der zu uns hält,
creo en el mundo.ich glaub' an die Welt.
El barco que atraviesa la tormenta,Das Boot, das den Sturm durchfliegt,
el amigo que no me miente,der Freund, der mich nicht belügt,
la mano que se entrelaza con la mía,die Hand, die in meiner liegt,
me dan apoyo.sie geben mir halt.
Un soñador y su ser como un poema,Ein Schwärmer und sein wie ein Gedicht,
una mariposa en la luz del sol,ein Falter im Sonnenlicht,
me dan confianza.sie geben mir Zuversicht.
Las flores que florecen en el asfalto.Die Blumen, die blühen im Asphalt.
Creo en el mundo, creo en ello,Ich glaub' an die Welt, ich glaub' daran,
que el amor gobernará, en algún momento.dass Liebe regier'n wird, irgendwann.
Creo en el Dios que nos sostiene,Ich glaub' an den Gott, der zu uns hält,
creo en el mundo.ich glaub' an die Welt.
Los que caminan erguidos y rectos,Die Aufrecht und gradeaus geh'n,
que no se dejan llevar por el viento,im Wind sich nicht dreh'n,
quiero pertenecer a ellos,ich will zu ihnen gehör'n,
para que nuestra estrella no muera.damit er nicht stirbt, unser Stern.
Creo en el mundo, creo en ello,Ich glaub' an die Welt, ich glaub' daran,
que el amor gobernará, en algún momento.dass Liebe regier'n wird, irgendwann.
Creo en el Dios que nos sostiene,Ich glaub' an den Gott, der zu uns hält,
creo en el mundo. (2x)ich glaub' an die Welt. (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Marcus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: