Traducción generada automáticamente

Auf Dem Bahnhof Der Vielen Gleise
Jürgen Marcus
Auf Dem Bahnhof Der Vielen Gleise
Du bist fort
Kann es sein
Daá ein neuer tag überhaupt beginnt?
Du bist fort
Ist es möglich
Daá wir nun wirklich wie fremde sind?
Es ist spät
Durch die iärmende halle
Weht ein eiskalter wind.
Auf dem bahnhof der vielen gleise
Steh ich und wart' auf dich
Und von überall aus der welt kommen züge an.
Ooho
Doch der bahnhof der vielen gleise
Ist menschenleer für mich
Wenn ich dich nicht finden kann.
Kann es sein
Daá du wirklich von mir
Für immer gegangen bist?
Kann es sein
Daá mein glaube an uns
Ein irrtum gewesen ist.
Aber nein
Es war nicht eine episode
Die man vergiát.
Auf dem bahnhof der vielen gleise
En la Estación de los Muchos Andenes
Estás lejos
¿Puede ser
Que un nuevo día realmente comience?
Estás lejos
¿Es posible
Que ahora seamos realmente como extraños?
Es tarde
A través del bullicioso pasillo
Sopla un viento helado.
En la estación de los muchos andenes
Estoy parado esperándote
Y trenes llegan desde todas partes del mundo.
Ooho
Pero la estación de los muchos andenes
Está vacía para mí
Si no puedo encontrarte.
Puede ser
Que realmente te hayas ido
Para siempre de mí.
Puede ser
Que mi fe en nosotros
Haya sido un error.
Pero no
No fue solo un episodio
Que se olvida.
En la estación de los muchos andenes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Marcus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: