Traducción generada automáticamente

Der Zirkus darf nicht sterben
Udo Jürgens
El circo no debe morir
Der Zirkus darf nicht sterben
Era un rey pero su reino era pequeñoEr war ein König doch sein Reich war klein
Un circo ambulante bajo una carpa grisEin Wanderzirkus unter grauem Zelt
Y esta ronda de brillo, sueño e ilusiónUnd dieses Rund aus Flitter Traum und Schein
Era un mundo mágico maravillosoWar eine wunderbare Zauberwelt
Le encantaba ver brillar los ojos de los niñosEr sah so gern die Kinderaugen strahlen
Su risa lo hizo rico y felizIhr Lachen hat ihn reich und froh gemacht
A menudo no podía pagar las deudasEr konnte oft die Schulden nicht bezahlen
Y trabajó por ello día y nocheUnd hat dafür geschuftet Tag und Nacht
No tenía nada que dejarle a su hijoEr hatte seinem Sohn nichts zu vererben
Como este deseo el circo no debe morirAls diesen Wunsch der Zirkus darf nicht sterben
¡Vamos, moho, no puede continuar!Schimmel komm' es geht nicht weiter
Tu arte ya no vale nadaDeine Kunst ist nichts mehr wert
Por favor dime cuál jineteBitte sag' mir welcher Reiter
Ya compre un caballo de circoKauft sich schon ein Zirkuspferd
No me mires así, mi morenaSchau mich nicht so an mein Brauner
Perdimos nuestro juegoWir verloren unser Spiel
Sólo el carnicero de estos ladronesNur der Metzger dieser Gauner
Todavía paga una miseriaZahlt noch einen Pappenstiel
El hijo perseveró y permaneció en el carro del circoDer Sohn hielt durch und blieb im Zirkuswagen
Con él la necesidad de la antigua tradiciónMit ihm die Not aus alter Tradition
Se abrió camino valientemente a través del mundoEr hat sich tapfer durch die Welt geschlagen
¿Quién se hizo más pobre sin ilusión?Die ärmer wurde ohne Illusion
Pero incluso si la caja registradora ya no estaba llenaDoch wenn sich auch die Kasse nicht mehr füllte
El brillo en los ojos de los niños permanecióDas Glänzen in den Kinderaugen blieb
Cuando se reveló el colorido país de las maravillasWenn sich die bunte Wunderwelt enthüllte
Este fue su último testamento cuando escribióSo war sein letzter Wille als er schrieb
Nunca adquirirás grandes tesorosIhr werdet große Schätze nie erwerben
Sin embargo, el circo no debe morirTrotzdem versprecht der Zirkus darf nicht sterben
Un trocito de azúcar y mi moldeEin Stück Zucker noch mein Schimmel
Ya no hay suficiente avenaFür den Hafer langt's nicht mehr
Pronto estarás en el paraíso de los caballosBald bist du im Pferdehimmel
No hagas que decir adiós sea tan difícilMach' den Abschied nicht so schwer
Brown sueña con los díasBrauner träume von den Tagen
Mientras te enorgulleces en la luz brillanteAls du stolz im hellen Licht
Llevaste tu cabeza tan altaDeinen Kopf so hoch getragen
Entonces no sentirás el finalDann spürst du das Ende nicht
Se acabó, el nieto está preparando su mochilaEs ist vorbei der Enkel schnürt den Ranzen
Hay un niño pequeño parado junto a él y riendoDa steht ein kleiner Bub bei ihm und lacht
¿Cuándo dejarás que tus caballos bailen de nuevo?Wann läßt du wieder deine Pferde tanzen
¿Cuándo vendrá el payaso que siempre hace bromas?Wann kommt der Clown der immer Witze macht
Los ojos de los niños expectantes brillanErwartungsvolle Kinderaugen strahlen
Y eso es más que el maldito dineroUnd das ist mehr als das verfluchte Geld
Mientras sigan pagando con esta monedaSolang' sie noch mit dieser Münze zahlen
¿El sueño del circo pertenece a su mundo?Gehört der Zirkustraum in ihre Welt
No destruyas este país de las maravillas para niñosSchlagt nicht dies' Kinder-Wunderland in Scherben
Todos ayudad, el circo no debe morirHelft alle mit der Zirkus darf nicht sterben
La-la-laLa-la-la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Jürgens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: