Traducción generada automáticamente

Kairo Bei Nacht
Udo Jürgens
El Cairo por la noche
Kairo Bei Nacht
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Todas las calles están llenas de sonidos extrañosAlle Straßen sind voll fremder Klänge
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y una multitud colorida nos llevóUnd es trug uns eine bunte Menge
Casi como un sueñoFast wie im Traum
Malabaristas y magos del pasadoAn Gauklern und an Zauberern vorbei
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y los mercaderes alabaron sus joyasUnd die Händler priesen ihr Geschmeide
Perlas de vidrioPerlen aus Glas
Y vestidos de seda pintadaUnd Kleider aus bemalter Seide
Y en todas partes había vida, canciones y llantosUnd überall war Leben waren Lieder und Geschrei
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y llevabas la luz en tu cabelloUnd du trugst das Licht in deinen Haaren
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y bebimos té en los bazaresUnd wir tranken Tee in den Basaren
Pero poco despuésDoch bald darauf
El llamado de la mañana sonó desde la mezquitaErklang der Morgenruf von der Moschee
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Todavía lo veo en mi menteIch seh' noch heute in Gedanken
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y veo las estrellas mientras se hundenUnd ich seh' die Sterne wie sie sanken
Sin palabras y en silencioWortlos und stumm
En la inmensidad de GizaDraußen in der Weite von Gizeh
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y nos dijimos tanto el uno al otro a través del silencioUnd wir sagten uns so viel durch Schweigen
La luna estaba rojaRot war der Mond
Un árbol lo retuvo en sus ramasEin Baum hielt ihn in seinen Zweigen
Y te sostuveUnd ich hielt dich
Como un tesoro cerca de míWie eine Kostbarkeit ganz nah an mich
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y llevabas la luz en tu cabelloUnd du trugst das Licht in deinen Haaren
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y bebimos té en los bazaresUnd wir tranken Tee in den Basaren
Pero poco despuésDoch bald darauf
El llamado de la mañana sonó desde la mezquitaErklang der Morgenruf von der Moschee
(El Cairo de noche)(Kairo bei Nacht)
(El Cairo de noche)(Kairo bei Nacht)
El Cairo de nocheKairo bei Nacht
Y anhelo los bazaresUnd ich sehne mich nach den Basaren
¿Es el momento en que fuimos felices juntos aquí?Liegt auch die Zeit wo wir hier zusammen glücklich waren
Indeciblemente lejosUnsagbar weit
Todavía amo esta ciudad y a ti hoyIch liebe diese Stadt und dich noch heut'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Jürgens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: