Traducción generada automáticamente

Je älter die Geige, desto schöner ihr Klang
Udo Jürgens
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonido
Je älter die Geige, desto schöner ihr Klang
Tengo un viejo amigo que a menudo veo en la nocheIch habe einen alten Freund den ich oft abends seh'
Él toca desde hace treinta años en un café de baileEr spielt seit dreißig Jahren schon in einem Tanzcafé
El violín ya está bien rayado y su frac está desgastadoDie Geige ist schon ganz zerkratzt und abgewetzt sein Frack
Pero siempre dice no mires eso, es solo la pinturaDoch er sagt immer schau' nicht hin das ist doch bloß der Lack
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
Antes de que algo sea bueno, a menudo pasa tiempoBevor etwas gut wird das dauert oft lang
El tono de las maderas finas mejora con los añosDer Ton edler Hölzer wird mit den Jahren besser
Y también en el violinista, cuenta la edadUnd auch bei dem Geiger kommts auf das Alter an
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
Recientemente volví allí y estaba bastante vacíoErst neulich war ich wieder dort und es war ziemlich leer
Una chica estaba sola en la mesa y me gustó muchoEin Mädchen saß allein am Tisch und die gefiel mir sehr
Así que me senté a su lado, pero apenas me vioSo setzte ich mich neben sie doch sie hat's kaum geseh'n
Solo miraba al violinista y susurró oh qué hermosoSie starrte nur den Geiger an und hauchte oh wie schön
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
Antes de que algo sea bueno, a menudo pasa tiempoBevor etwas gut wird das dauert oft lang
También el vino o el whisky mejoran con los añosAuch Wein oder Whisky wird mit den Jahren besser
Debe reposar mucho antes de que lo puedan alabarEr muß lange liegen eh' man ihn loben kann
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
La chica bebía de mi champán, el violinista terminóDas Mädchen trank von meinem Sekt der Geiger machte Schluß
Entonces se levantó y me dijo que ya se ibaDa stand sie auf und sagte mir daß sie jetzt gehen muß
Dijo el violinista ya espera, su cabello ya es grisSie sprach der Geiger wartet schon sein Haar ist zwar schon grau
Pero soy una mujer inteligente y sé muy bienDoch ich bin eine kluge Frau und ich weiß ganz genau
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
Antes de que algo sea bueno, a menudo pasa tiempoBevor etwas gut wird das dauert oft lang
Los hombres también mejoran con los añosEs werden auch Männer im Lauf der Jahre besser
Porque hay que practicar mucho antes de hacerlo bienDenn lang muß man üben bevor man's richtig kann
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
La, la, la la, la, la la, la, la, la, laLa, la, la la, la, la la, la, la, la, la
Cuanto más vieja la guitarra, más hermoso su sonidoJe älter die Geige desto schöner ihr Klang
Nei na di di di di diNei na di di di di di



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Jürgens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: