Traducción generada automáticamente

Leise Rieselt Der Schnee (Version 1974)
Udo Jürgens
Suave cae la nieve (Versión 1974)
Leise Rieselt Der Schnee (Version 1974)
Suave cae la nieveLeise rieselt der Schnee
En calma y quieto reposa el lagoStill und starr ruht der See
Brillando navideño está el bosqueWeihnachtlich glänzet der Wald
Alégrate, el niño Jesús ya vieneFreue Dich 's Christkind kommt bald
En los corazones se siente calorIn den Herzen wird's warm
El dolor y la tristeza en silencio se vanStill schweigt Kummer und Harm
Las preocupaciones de la vida se desvanecenSorge des Lebens verhallt
Alégrate, el niño Jesús ya vieneFreue Dich s' Christkind kommt bald
(Pronto es noche santa)(Bald ist heilige Nacht)
(El coro de ángeles despierta)(Chor der Engel erwacht)
Escucha cómo suena tan hermosoHört nur wie lieblich es schallt
Alégrate, el niño Jesús ya vieneFreue Dich 's Christkind kommt bald



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Jürgens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: