Traducción generada automáticamente

Sereia (Fado Menor do Porto)
Jussara Silveira
Sereine (Fado Mineur de Porto)
Sereia (Fado Menor do Porto)
Au bord de la mer, sur le sableBeira-mar à beira-areia
Le bleu de la mer m'a appeléO azul do mar chamou-me
Et dans la voix d'une sirèneE na voz de uma sereia
J'ai entendu prononcer mon nomOuvi dizer o meu nome
Au bord de la mer, au bord de l'amourBeira-mar à beira-amor
Je lui ai demandé : Qui m'appelle ?Perguntei-lhe: Quem me chama?
Elle a dit que c'était la douleurEle disse que era a dor
Qui ne peut aimer mais qui aimeQue não pode amar mas ama
Au bord de la mer, près du portBeira-mar à beira-porto
Elle a crié : Mon âme est à toi !Gritou: Minha alma é tua!
Mais quand j'ai regardé son corpsMas quando olhei o seu corpo
Elle s'est éloignée à moitié nueFoi-se embora semi-nua
Au bord de la solitudeBeira a beirar solidão
Pendant des jours je l'ai appeléeDurante dias chamei-a
Et dans la mer de mon cœurE no mar do coração
Au loin j'entends la sirèneAo longe escuto a sereia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jussara Silveira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: