Traducción generada automáticamente

Starz In Their Eyes
Just Jack
Estrellas en sus ojos
Starz In Their Eyes
Estarán asegurándose de que te mantengas entretenidoThey'll be making sure you stay amused
Te llenarán de drogas y alcoholThey'll fill you up with drugs and booze
Quizás aparezcas en las noticias de la nocheMaybe you'll make the evening news
Y cuando estés tropezando con tus sueñosAnd when you're tripping over your dreams
Te mantendrán abajo por cualquier medioThey'll keep you down by any means
y al final de la noche estarás sofocando tus gritosand by the end of the night you'll be stifling your screams
Desde que te convertiste en una persona muy importanteSince you became a VIPerson
Es como si tus problemas se hubieran agravadoIt's like your problems have all worsened
Tu paranoia arroja sospechasYour paranoia casts aspersions
Sobre las verdades que conocesOn the truths you know
Y simplemente te pondrán en el centro de atenciónAnd they'll just put you in the spotlight
Y esperarán que te vaya bienAnd hope that you'll do alright
O tal vez noOr maybe not
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Why do you wanna go and put starz in their eyes?
Entonces, ¿por qué quieres poner estrellas en sus ojos?So why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Estrellas en sus ojos?Starz in their eyes?
Recuerda que dijeron que les mostrarías a todosRemember they said you'd show them all
Enfatiza el ascenso pero no la caídaEmphasise the rise but not the fall
Y ahora estás tocando en un centro comercialAnd now you're playing a shopping mall
Tus papá y mamá no pueden creerYour mum and dad they can't believe
Lo que pareces haber logradoWhat you appear to have achieved
Mientras el resto de estos usuarios se están riendo a sus espaldasWhile the rest of these users are just laughing in their sleeves
Desde que te convertiste en una persona muy importanteSince you became a VIPerson
Es como si tus problemas se hubieran agravadoIt's like your problems have all worsened
Tu paranoia arroja sospechasYour paranoia casts aspersions
Sobre las verdades que conocesOn the truths you know
Y ahora los tabloides usan tu rostroAnd now the tabloids use your face
Para documentar tu caída en desgraciaTo document your fall from grace
Y luego te dirán que así es como son las cosasAnd then they'll tell you that that's just the way it goes
Así es como son las cosasThat's just the way it goes
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
Es la misma historia de siempre, simplemente no se dieron cuentaIt's the same old story well they just didn't realise
Y es un largo camino desde el karaoke del perro y el patoAnd it's a long way to come from the dog and duck karaoke machine
Y los sueños ebrios de sábado por la nocheAnd Saturday night's drunken dreams
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
Es la misma historia de siempre, pero simplemente no se dieron cuentaIt's the same old story but they just didn't realise
Y es un largo camino desde las rutinas de baile en tu habitación privadaAnd it's a long way to come from your private bedroom dance routines
Y los sueños ebrios de sábado por la nocheAnd Saturday night's drunken dreams
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Why do you wanna go and put starz in their eyes?
Entonces, ¿por qué quieres poner estrellas en sus ojos?So why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
¿Estrellas en sus ojos?Starz in their eyes?
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
Es la misma historia de siempre, pero simplemente no se dieron cuentaIt's the same old story but they just didn't realise
Y es un largo camino desde el karaoke del perro y el patoAnd it's a long way to come from the dog and duck karaoke machine
Y los sueños ebrios de sábado por la nocheAnd Saturday night's drunken dreams
(Cuando crezca, voy a ser famoso)(When I grow up im going to be famous)
Detrás de la barrera de acero y secuencias y brilloBehind the steel barrier and sequence and glitter
Tacones de cinco pulgadas aún hasta las rodillas en la basuraFive inch heels still knee deep in the litter
Cada uno de ellos un amargado mentirosoEach of them a bitter bullshitter,
Envuelto en el manto de la falsa glamour, perdiéndose en la cámaraWrapped up in the cloak of fake glamour, getting lost in the camera
Bueno, las huellas son oro falso, diamantes en sus zapatillas únicasWell footprints are fools gold, diamonds crusts on their one off plimsolls
Tan poco tiempo para estos idiotas únicosSo little time for these one off arseholes
Ken y Barbie en rigor mortisRigour mortis Ken and Barbie dolls,
Un par de gafas grandes y un sostén push-upA pair of big shades and a push up bra,
Hay una brecha tan corta entre la miseria y las estrellasIt's such a short gap between the gutter and stars,
Que has recorrido un largo camino desde donde comenzasteThat you've come a long way from the place that you started
Entonces, ¿por qué quieres ponerte tan descorazonado?So why'd you wanna go and get so down hearted
Bienvenido al reino del estafadorWelcome to the kingdom of the blagger
Cortándote la nariz, cubriendo tu vejigaUncutting you nose clean, coating you bladder
Mucho más feliz, mucho más tristeA whole lot happier a whole lot sadder,
Solías estar satisfecho pero ahora te sientes como Mick JaggerUsed to be satisfied but now you feel like Mick Jagger,
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
Es la misma historia de siempre, pero simplemente no se dieron cuentaIt's the same old story but they just didn't realise
Y es un largo camino desde el karaoke del perro y el patoAnd it's a long way to come from the dog and duck karaoke machine
Y los sueños ebrios de sábado por la nocheAnd Saturday night's drunken dreams
¿Por qué quieres poner estrellas en sus ojos?Now why do you wanna go and put starz in their eyes?
Es la misma historia de siempre, pero simplemente no se dieron cuentaIt's the same old story but they just didn't realise
Y es un largo camino desde las rutinas de baile en tu habitación privadaAnd it's a long way to come from your private bedroom dance routines
Y los sueños ebrios de sábado por la nocheAnd Saturday night's drunken dreams



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Just Jack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: