Traducción generada automáticamente
Sleeveless in Vancouver
Justin Rutledge
Sin mangas en Vancouver
Sleeveless in Vancouver
Cómo el meteorólogo se queja del calorHow the weatherman complains about the heat
Un turista mueve una cámara en la calleA tourist waves a camera on the street
Los torpes pulgares del verano apuntan a la playa de KitsilanoThe clumsy thumbs of summer point to Kitsilano Beach
Los trenes están en la distancia, fuera de alcanceThe trains are in the distance, out of reach
y las ballenas se mueven dormilamente en las flotasand the whales are moving drowsily in fleets
Y tú estabas montando sin mangas en el cocheAnd you were riding sleeveless in the car
y me balanceaba sin piernas en el barand I was swaying legless at the bar
Dijiste que seríamos novios cuando aprendiera a tocar la guitarraYou said that we'd be sweethearts when I learned to play guitar
pero hombre, nunca aprendí a tocar la guitarrabut man, I never learned to play guitar
Oh, ahora me estoy balanceando sin piernas en el barOh, now I'm swaying legless at the bar
Durante once días, me castigaste con dichaFor eleven days, you punished me with bliss
y un cielo a mediados de julio que no tenía nubesand a sky in mid-July that held no clouds
Así que seguí tus pequeños tobillos a través de una gran metrópolisSo I followed your small ankles through a large metropolis
pero los perdí cuando llegaron a esas multitudes del metrobut I lost them when they reached those subway crowds
Oh, como un tonto, los perdí cuando llegaron a esas multitudes del metroOh, like a fool, I lost them when they reached those subway crowds



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justin Rutledge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: