Traducción generada automáticamente
The Wire
Justin Rutledge
Die Drahtseilbahn
The Wire
Liebling, es geht ans EingemachteDarling its down to the wire
Ich bin mir sicher, wir stehen stillI'm certain we're stalling
Ich würde sterben, um am Feuer zu sitzen, doch der Vorhang ruftI'd die to come sit by the fire but the curtain is calling
Wäre ich ein Boot, würde ich dorthin segeln, wo deine Schönheit mich blenden könnteIf I were a boat I'd sail to where your beauty could blind me
Doch ich bin nur eine WelleBut I am only a wave
Ich warte darauf, dass das Blau mich bindetI wait for the blue to bind me
Liebling, es geht ans EingemachteDarling its down to the wire
Der Quecksilber steigtThe mercury's rising
Die Sterne stehen kurz davor, am Horizont zu verschwindenThe stars are about to retire upon the horizon
Wäre ich ein Boot, würde ich unsere Liebe nach einem Ozean benennenIf I were a boat I'd name our love after an ocean
Doch ich bin nur eine Welle und das ist meine einzige BewegungBut I am only a wave and this is my only motion
Ich höre sie unsere Lieder spielen in Ländern, wo die Schatten lang sindI hear them playing our songs in lands where shadows are long
An Orten, wo wir einst stark waren, spielen sie unser LiedIn places we used to be strong they're playing our song
Hast du Angst?Are you afraid?
Ja, ich habe AngstYes, I'm afraid
Sind wir allein?Are we alone?
Ja, ich habe Angst, dass wir allein sindYes, I'm afraid we're alone
Liebling, es geht ans EingemachteDarling its down to the wire
Das Feuer ist ein WaldThe fire's a forest
Ich kann den Akkord vom Chor nicht unterscheidenI can't tell the chord from the choir
Den Chor vom RefrainThe choir from the chorus
Wäre ich ein Boot, würde ich meine Mühen in dir verankernIf I were a boat I would anchor my labors inside you
Doch ich bin nur eine WelleBut I am only a wave
Ich träume nur davon, neben dir zu ertrinkenI dream but to drown beside you
Ich höre sie unser Lied spielenI hear them playing our song
Blauregen, der sich an die Dämmerung klammertWisteria clinging to dawn
An Orten, wo wir einst hingehörten, spielen sie unser LiedIn places we used to belong they're playing our song
Ich höre sie unser Lied spielen, lange nachdem die Glut erloschen istI hear them playing our song long after the embers are gone
An Orten, wo unsere Liebe ganz falsch war, spielen sie unser LiedIn places our love was all wrong they're playing our song
Hast du Angst?Are you afraid?
Ja, ich habe AngstYes, I'm afraid
Sind wir allein?Are we alone?
Ja, ich habe Angst, dass wir allein sindYes, I'm afraid we're alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justin Rutledge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: