Traducción generada automáticamente

Chop Me Up
Justin Timberlake
Picar Me Up
Chop Me Up
Está bajandoIt's going down
TennesseeTennessee
Justin TimberlakeJustin Timberlake
TimbalandTimbaland
Tres 6 MA-MA-MAFIAThree 6 Ma-ma-mafia
TennesseTennesse
VAVA
Sur sucioDirty south
Sur sucioDirty south
Así es como hacemos lo que hacemos, hombre, cuando hacemos lo que hacemosIt's how we do what we do, man, when we do what we do
Sé que me ves mirando, chica sigue y actúa bienI know you see me looking, girl go on and act right
Un poco más cerca, déjame verte en el centro de atenciónA little closer, let me see you in the spotlight
Ahora date la vuelta y déjame ver cómo te has curvadoNow turn around and let me see just what ya curved like
Ve a buscar a tus amigos y todos pueden venir a la parte de atrásGo grab your friends and y'all can come to the back, oh-oh
¿Por qué no tomas un sorbo con este champán?Why don't you take a sip upon this champagne
Relájate, quítate el abrigo, y déjame ver tu nombreRelax, take your coat off, and let me get your name
Me encanta esa forma de reloj de arena que tienes en ese marcoI love that hour-glass shape you got upon that frame
Me gusta la forma en que hablas tu juego podríamos ser uno y el mismoI like the way you talk your game we might be one and the same
Ahora sé que tienes un zumbido de ese alcoholNow I know you got a buzz off that alcohol
Tengo una casa que puede entretener a todos ustedesI got a house that can entertain all of y'all
Quizá más tarde te llameMaybe later on I'll give you a phone call
Estoy a punto de deslizarme, pero te vengaré, oh-ohI'm 'bout to slide out, but I'll get back at ya, oh-oh
Y cuando te llame, no me des la vueltaAnd when I call don't give me the run-around
No voy a dejar que intentes jugar conmigo como un payaso tontoI ain't gonna have you tryin' to play me like a silly clown
No lo adivinas, chicaDon't second guess it, girl
No hay nada en qué pensarThere ain't nothin' to think about
Porque me tienes fingiendo, pero chica no me oyes'Cause you got me feigning, but girl you don't hear me
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Pequeña damaLittle lady
Vamos y no lo hagas (córtame)C'mon and don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Fácil bebéEasy baby
Vamos chica, no me cortenC'mon girl don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
Eres un poco lindoYou're kinda cute
Cariño, ¿eres nuevo en la ciudad?Baby, are you new in town?
Mi nombre es TimMy name is Tim
También conocido como Thomas CrownA.k.a Thomas Crown
He oído que estás perdidoI heard you're lost
¿Conoces tu camino alrededor?Do you know your way around
Si tienes problemas, nena, puedo sostenerteIf you gotta problem baby I can hold ya down
Puedo ser tu naveganteI can be your navigator
O tu brújulaOr your compass
Mejor aún, un bebé genio pide tu primer deseoBetter yet a genie baby make your first wish
Tú eres la fiesta, nenaYou the party, baby
Sólo soy la lista de invitadosI'm just the guestlist
Creo que necesito un poco de TylenolI think I need some Tylenol
Me tienes inquietoYou got me restless
Así que coge a tus amigosSo grab your friends
Y llevémoslo de vuelta a mi casaAnd let's take it back to my house
Vamos a ver Sex and the City o Desperate HousewivesLet's watch Sex and the City or Desperate Housewives
Simon dice que toca el tuyo mientras tocas el míoSimon says touch yours while you touch mine
se aconseja la discreción de los padres Oh-ohparental discretion is advised Oh-oh
Ustedes pueden ser la estrella en mi extraño centro de atenciónY'all can be the star in my freaky spotlight
Studio 54 si conseguimos el utilería correctoStudio 54 if we get the props right
Todo lo que necesitamos ahora es un poco, un poco de actuar bienAll we need right now is a little bit, a little bit of act right
Parecen tímidos, pero actúan como si no me oyeranY'all looking shy, but ya act like y'all don't hear me
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Pequeña damaLittle lady
Vamos y no lo hagas (córtame)C'mon and don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Fácil bebéEasy baby
Vamos chica, no me cortenC'mon girl don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
Ver chica que más fuerte que la droga más fuerte que he tenidoSee girl you stronger than the strongest drug I ever had
Podrías mezclarlos todos juntos, sigues siendo el doble de maloYou could mix 'em all together you still be twice as bad
Porque eres la peor mejor novia que he tenido'Cause you the worst best girlfriend I ever had
Más difícil de patear que los cigarrillos y las bolsas verdesHarder to kick than cigarettes and green bags
Más difícil escapar que las celdas de la cárcel y la ley de fianzaHarder to escape than jail cells and bill bail
Me has perdido desde que la chica de la tala y coletasYou had me lost since the felling girl and pigtails
Como Michael Jackson, «¿cómo me haces así?Like Michael Jackson, "how you do me this way?"
Tengo ríos llorosos como Timbaland y Timberlake, síGot me cryin' rivers like Timbaland and Timberlake, yeah
Me llaman Juicy J directamente de la mafia de los tres 6They call me Juicy J straight up out the Three 6 Mafia
Playa de los guetos en estas calles Estoy tratando de una holla en tiGhetto fab playa on these streets I'm tryin' a holla at ya
Deja de jugar a los juegos chica tienes mi cabeza girandoQuit playing games girl you got my head spinnin' 'round
No voy a cantar tu móvil y perseguirte por toda la ciudadI ain't gonna chirp your mobile phone and chase you all over town
Sólo quiero recogerte y llevarte a un combate de lucha libreI just want to pick you up and take you to a wrestling match
¿Es bueno? ¿Es bueno?Is it good? Is it good?
Y tener una pequeña fiesta de bofetadasAnd have a little smack fest
Así que si nunca me llamas estaré en algún lugar de TennesseeSo if you never call me I'll be somewhere down in Tennessee
Lavando mis penas en una fría taza de HennessyWashing away my sorrows in a cold cup of Hennessy
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Pequeña damaLittle lady
Vamos y no lo hagas (córtame)C'mon and don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
Pequeña damaLittle lady
Me tienes solo (arruinado)You got me just (screwed up)
Fuera de tu melodíaOff of your melody
Fácil bebéEasy baby
Vamos chica, no me cortenC'mon girl don't (chop me up)
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me
La fastidióScrewed up
CórtameChop me up
La fastidióScrewed up
Fuera de tu melodíaOff of your melody
CórtameChop me up
Por favor, no me hagas el tontoPlease don't make a fool of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justin Timberlake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: