Traducción generada automáticamente
Simplemente
Just
Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la camaMy tea's gone cold, I wondering why I got out of bed at all
Las nubes de lluvia matutina empañan mi ventana, y no puedo ver nadaThe morning rain clouds up my window, and I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería gris, pero tu foto en mi paredAnd even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall
Me recuerda que no es tan malo, no es tan maloIt reminds me that it's not so bad, it's not so bad
Querida yo del futuro, ¿por dónde empiezo?Dear future self, where do I start?
No serían tan duros conmigo si conocieran mi corazónThey wouldn't be so hard on me if they knew my heart
Si supieran las pruebas y tribulaciones que enfrentabaIf they knew the trials and tribulations that I was facin'
Solo para subir al micrófono, con sus rostros desaprobadoresJust to get up on that mic, their dissaprovin' faces
Pero sinceramente entiendo a primera vistaBut truthfully I understand at first glance
Ni yo me daría una oportunidad, es solo naturaleza humanaI wouldn't give me a chance either, that's just human nature
Pero el odio que me lanzan es igual o mayorBut the hate they spew at me is equal to or greater
Al de alguien que quiere que me vayaThat of someone wantin' me to say See ya later
De mí misma, detener mi respiración, palabras con significados odiososOff myself, stop my breathing, words with hateful meanin'
Me hacen caer de rodillas y rezar a JesúsMake me drop down to my knees and just pray to Jesus
Para mantener mi mente lejos de estos pensamientos oscuros que se acercanTo keep my mind from these dark thoughts that's creepin' in
Pensé que era lo suficientemente fuerte pero me estoy debilitandoI thought I was strong enough but I'm weakenin'
Es una locura, este mundo realmente es dirigido por hombresIt's crazy, this world is really ran by guys
No buscan talentos femeninos, escuchan con sus ojosThey don't look for females' talents, they listen with their eyes
Pero debo seguir adelante, sé que es necesarioBut I gotta keep goin, I know that's a must
Solo espero que mañana sea mejor, soy tu chica, SimplementeI just hope tomorrow's better, it's ya girl, Just
Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la camaMy tea's gone cold, I wondering why I got out of bed at all
Las nubes de lluvia matutina empañan mi ventana, y no puedo ver nadaThe morning rain clouds up my window, and I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería gris, pero tu foto en mi paredAnd even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall
Me recuerda que no es tan malo, no es tan maloIt reminds me that it's not so bad, it's not so bad
Querida yo del futuro, esto se está poniendo más difícilDear future self, this shit is gettin' harder
No estoy recibiendo el crédito que merezco, debería estar más lejosI'm not gettin' the credit I deserve, I should be farther
Y todos tienen miedo de dar un salto de feAnd everyone's so scared to take a leap of faith
Aunque saben que soy genialEven though they know I'm great
Estoy rodeada de falsos sin espina dorsal y sin menteI'm surrounded by spineless and mindless fakes
No respaldarán, están esperando a alguien másThey won't cosign, they're waitin' for someone else
Me estoy ahogando, apenas estoy viva, esperando a que alguien me ayudeI'm drownin', I'm barely alive, waitin' for someone to help
Me atacan en línea, ¿por qué demonios rimar?They goin' in on me online, why do I fuckin rhyme?
Perra, eres malditamente blanca, ve a matarte esta nocheBitch, you fuckin' white, go kill yourself tonight
Además eres fea, no tienes trasero, tu apariencia es basuraPlus you're ugly, you got no ass, your looks are trash
No te tocaría ni con su pene envuelto en una bolsa de basuraI wouldn't fuck you with his dick wrapped in a garbage bag
Las chicas son aún peoresGirls are even worse
Un coño es un regalo y una maldiciónA pussy's a gift and a curse
Dios no lo quiera que una perra alabe a otra perraGod forbid a bitch praisin' another bitch
Ni siquiera conocemos nuestro propio valorWe don't even know our own worth
Siento que el tiempo se acaba, el final está cercaI feel a number on my days, the end is on it's way
Camino en una neblina, la depresión no es una faseI walk around in a haze, depression ain't no phase
Mi aliento se acorta, mi espíritu se hace pesadoMy breath is gettin' short, my spirit gettin' heavy
Siento el peso de las palabras, creo que debo estar listaI feel the weight of the words, I think I must be ready
Mi cerebro está consumido por los pensamientos más oscuros y malvadosMy brain is consumed with the deepest, darkest evil thoughts
Intento sacarlos de mi cabeza, mi mejor juicio se perdióI try to shake it out my head, my better judgement lost
Y todo este tiempo, puse todo en cada canciónAnd all along, I put my all into every song
No entiendo cómo hacer algo que amas podría ser tan incorrectoI don't get how doin' somethin' you love could ever be so wrong
Supongo que dormiré en ello, estoy cansadaI guess I'll sleep on it, I'm tired
No recuerdo lo que tomé, pero estoy más drogadaI don't remember what I took, but I'm higher
Mi diario es el único en el que confíoMy diary the only one I trust
Espero que mañana sea mejor, tu chica, SimplementeI hope tomorrow's better, your girl, Just
Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la camaMy tea's gone cold, I wondering why I got out of bed at all
Las nubes de lluvia matutina empañan mi ventana, y no puedo ver nadaThe morning rain clouds up my window, and I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería gris, pero tu foto en mi paredAnd even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall
Me recuerda que no es tan malo, no es tan maloIt reminds me that it's not so bad, it's not so bad
Querida yo del futuro, llevo una década en estoDear future self, I'm a decade deep
He estado trabajando duro 10 años y aún no me mencionanI been grindin' 10 years and they still don't mention me?
¿Son estúpidos? ¿No me escuchan en estas pistas?What are they stupid? Do they not hear me on these tracks?
Sabía que debería haber dejado que ese tipo me lo metiera por el culoI knew I should of let what's his name put it in my ass
Fueron y consiguieron a Ke$ha, Nicki e IggyThey went and got Ke$ha, Nicki, and Iggy
Sé que no son muchas chicas, pero ¿por qué no me eligieron a mí?I know it's not a lot of girls, but why didn't they pick me?
Quiero decir, está claro, nadie hace lo que yo hagoI mean it's clear, no one does what I do
Canto, rapeo y escribo mis propias mierdas tambiénI sing, I rap, and I write my own shit too
No me importa, jódanse toda la industriaI don't give a fuck, fuck the whole industry
Jódanse todos los jefes de discográficas, espero que mueran miserablementeFuck every label head, I hope they all die fuckin' miserably
Espero que sus hijos nunca alcancen sus sueñosI hope your kids never ever meet their dreams
Espero que su avión se estrelle, ustedes y todo su equipoI hope your plane crashes, you and your whole team
¿No es gracioso? Miren lo que me hacen, idiotasAin't that funny? Look what you fools do to me
Espero que lo hagan bien en su y mi funeralI hope they get that shit right at your and my eulogy
Espero que ambos pudramos en el infierno juntos, lo merecemosI hope we both rot in hell together, we deserve it
Yo por desear esto malvado y tú por destruir mi propósitoMe for wishin' this wicked and you for destroyin' my purpose
Y para cada troll solitario en líneaAnd for every lonely troll online
Espero que desarrollen la forma más agresiva de cáncer de columnaI hope you develop the most aggressive form of cancer of the spine
Descompongan sus cuerpos, mientras sus mentes siguen intactasDecay your body, while your mind is still intact
Y les enviaré una postal que diga que los respaldoAnd I'ma send a postcard that reads I got your back
Pero ganaste esta vez, cada perro tiene su díaBut you won this time, every dog has it's day
Porque ahora estoy de pie en una silla y estoy a un empujón de finalmente estar en paz'Cause now I'm standin on a chair and I'm just one push away
Bloqueando mi dolorFrom finally bein' at peace, blockin' my sorrow
Y ahora no tengo que preocuparme por un mañana mejorAnd now I don't have to worry about a better tomorrow
Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la camaMy tea's gone cold, I wondering why I got out of bed at all
Las nubes de lluvia matutina empañan mi ventana, y no puedo ver nadaThe morning rain clouds up my window, and I can't see at all
Y aunque pudiera, todo sería gris, pero tu foto en mi paredAnd even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall
Me recuerda que no es tan malo, no es tan maloIt reminds me that it's not so bad, it's not so bad
Querida Justina, sé que estás luchando contra demoniosDear Justina, I know you're fightin' demons
Pero nada en este mundo que valga la pena, llega fácilmenteBut nothing in this world that's worth it, ever comes too easy
La mente humana puede jugar trucos, se vuelve oscura y sangrientaThe human mind can play tricks, it gets dark and gory
Se necesitan 10 años para una historia de éxito de la noche a la mañanaIt takes 10 years for an overnight success story
Sigue adelante, el viaje nunca es perfectoJust keep going, the journey's never perfect
Sé que la forma en que te tratan es una locuraI know the way they're treatin' you is crazy
Pero te prometo que vale la penaBut I promise it's worth it
Vas a caer unas cuantas veces más, no te preocupes por tropezarYou're gonna fall a few more times, don't mind the stumble
Créeme, hay una luz aquí que termina el túnelTake my word, there's a light here that ends the tunnel
Hay más de lo que el ojo podría verIt's more to it than the eye could ever see
¿Recuerdas ese programa con Nick Cannon?You know that show with Nick Cannon
Sí, el que está en MTVYeah, the one that's on MTV?
Bueno, eso es correcto, Wild 'N Out, están a punto de contactarteWell that's right, Wild 'N Out, they about to hit you
Vas a unirte para la Temporada 8, ahora es oficialYou about to join on for Season 8, now that's official
Las cosas están mejorando, la gente reconoce tu flowThings are lookin' up, people recognize your flow
Vas a ver, el mundo va a saber que eres genialYou about to see, the world is gonna know you're cold
Y todo va a explotar desde ahíAnd everything's about to blow up from there
Eres un nombre conocido, la gente se detiene y te miraYou're a household name, people they stop and they stare
Y años después, mira, estás relajada, tienes una familiaAnd years later, look, you chillin', got a family
En casa, 3 Oscars y 5 GrammysAt the crib, 3 Oscars and 5 Grammys
Es una locura, la vida es solo un sueñoIt's crazy, I mean life is but a dream
Todo esto es un resultado que nunca podrías haber imaginadoAll of this is an outcome you could have never seen
Espera, espera, todo se está volviendo grisWait, hold up, everything's turnin' to grey
Los bebés, los Grammys, todo se está desvaneciendoThe babies, the Grammys, everything's slippin' away
Maldición, olvida lo que dijeFuck, forget what I said
Esto es lo que podría haber sido, estás muertaThis is what could have been, you're dead




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Justina Valentine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: