Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shintouka
Jyukai
Canción del Santuario
Shintouka
Me dieron la vida llamada 'Yo' y siempre hacia una cálida familia
"あたし\"といういのちをくれたいつでもあたたかいかぞくへ
"Atashi" to iu inochi wo kureta itsudemo atatakai kazoku he
Al separarnos, por primera vez noté la grandeza de tener un lugar al que regresar
はなれてはじめてきがついたおおきさかえるばしょがあること
Hanarete hajimete kigatsuita ookisa kaeru basho ga aru koto
Sin importar la estación, hablamos entre nosotras, cada una siguiendo su camino
あきもせずにかたりあったねそれぞれのみちゆくともだちへ
Aki mo sezu ni katariatta ne sorezore no michiyuku tomodachi he
Enamorarse, pelear, llorar, reír, recuerdos invaluables
こいをしてけんかしてないてわらってかけがえのないおもいで
Koi wo shite kenka shite naite waratte kakegae no nai omoide
Dentro de los días tranquilos, hay cosas que se desvanecen
せわしないひびのなかにぼやけてしまうものを
Sewashinai hibi no naka ni boyaketeshimau mono wo
Siempre recordarlas no es algo fácil, pero
いつだってわすれずにいるのはたやすいことじゃないけれど
Itsudatte wasurezu ni iru no wa tayasui koto ja nai keredo
Algún día, esta vida llegará a su fin
いつの日かこのいのちがとだえる
Itsu no hi ka kono inochi ga todaeru
Aunque ese momento llegue
そんなときがおとずれても
Sonna toki ga otozuretemo
Si puedo dejar esta canción cantada como legado
このうたをうたいのこせたなら
Kono uta wo utai nokoseta nara
No estaré sola
あたしはひとりじゃないね
Atashi wa hitori ja nai ne
A la persona que me dio felicidad y tristeza al amarla
ひとをあいするしあわせとせつなさをくれたこいびとへ
Hito wo aisuru shiawase to setsunasa wo kureta koibito he
Ese día, tu mano que me devolvió el apretón me dio fuerza
あの日にぎりかえしてくれたそのてはあたしをつよくしたよ
Ano hi nigiri kaeshitekureta sono te wa atashi wo tsuyoku shita yo
En medio de los momentos difíciles, solo hay cosas que no quiero olvidar
うまくいかないときのなかにわすれたくはないものばかり
Umaku ikanai toki no naka ni wasuretaku wa nai mono bakari
Algún día, llegará el adiós eterno
いつの日かえいえんのさよならが
Itsu no hi ka eien no sayonara ga
Aunque ese momento llegue
おとずれるときがくるけど
Otozureru toki ga kuru kedo
Si puedo dejar esta canción cantada como legado
このうたをうたいのこせるなら
Kono uta wo utai nokoseru nara
Siempre estaré a tu lado
いつだってそばにいれるね
Itsudatte soba ni ireru ne
Aún frío y lejano, en un día de primavera
まだつめたくてとおいはるのひ
Mada tsumetakute tooi haru no hi
La nieve que cae desde el cielo estrecho
せまいそらからまいおちたゆきに
Semai sora kara mai ochita yuki ni
Me detengo, en mi corazón dibujo la voz de ese día, ese paisaje
たちどまりこころにえがくあの日のこえをあのけしきを
Tachidomari kokoro ni egaku ano hi no koe wo ano keshiki wo
Dentro del álbum, me río inocentemente de la yo de aquellos días
アルバムのなかむじゃきにわらったまだおさないひのあたしへ
ARUBAMU no naka mujaki ni waratta mada osanai hi no atashi he
'Rodeada de diferentes amores, el futuro siempre será feliz.'
"いろんなあいにくつまれながら、みらいもずっとしあわせだよ。\"
"Iron na ai ni tsutsumarenagara, mirai mo zutto shiawase da yo."
Algún día, esta vida llegará a su fin
いつの日かこのいのちがとだえる
Itsu no hi ka kono inochi ga todaeru
Aunque ese momento llegue
そんなときがくるけれど
Sonna toki ga kuru keredo
Si puedo dejar esta canción cantada como legado
このうたをうたいのこせたなら
Kono uta wo utai nokoseta nara
No estaré sola
あたしはひとりじゃないね
Atashi wa hitori ja nai ne
Hasta que regrese ese momento
またかえるそのときまで
Mata kaeru sono toki made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jyukai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: