Transliteración y traducción generadas automáticamente
Flashback
Jyuushin Enbu
Retroceso
Flashback
Tomando decisiones, hoy también caminamos por un camino sin valor
とまどいながらそうきょうもぼくらかちわれぬみちだけどあるきだして
Tomadoinagara sou kyou mo bokura kachiwaranu michi dakedo arukidashite
Aunque choquemos, no importa, salimos para obtener lo que queremos
ぶつかりあうとしてもかまわないてにいれるために
Butsukariau toshite mo kamawanai te ni ireru tame ni
Todo lo que se refleja en nuestros ojos estaba envuelto en esperanza
めにうつるすべてのものがきぼうでつつまれていた
Me ni utsuru subete no mono ga kibou de tsutsumareteita
No deberíamos tener miedo de nada
ぼくらにはなにひとつこわいMONOなんてないはずだったんだ
Bokura ni wa nani hitotsu kowai MONO nante nai hazudattanda
Traicionamos la futura que pintamos sin dudar, con una sonrisa amable
えがいたみらいをうたがわずにいたやさしいえがおでうらぎれていた
Egaita mirai wo utagawazu ni ita yasashii egao de uragireteita
Sin entender nada, las preguntas que desbordaban, ahora no podemos escucharlas
わけもわからずにあふれたといかけのこたえもいまだにきけずしまいのまま
Wake mo wakarazu ni afureta toikake no kotae mo ima da ni kikezu shimai no mama
Tomando decisiones, hoy también caminamos por un camino sin valor
とまどいながらそうきょうもぼくらかちわれぬみちだけどあるきだして
Tomadoinagara sou kyou mo bokura kachiwaranu michi dakedo arukidashite
Aunque choquemos, no importa, para recuperar
ぶつかりあうとしてもかまわないとりもどすため
Butsukariau toshite mo kamawanai torimodosu tame
No olvides que siempre te estoy persiguiendo
わすれないでずっとおいかけているのは
Wasurenai de zutto oikaketeiru no wa
No puedo mostrar palabras que no se reflejan en tus ojos
ひとみにはうつらないことばじゃあらわせない
Hitomi ni wa utsuranai kotoba ja arawasenai
Siente mi alma, cree en mi corazón, ese futuro de ese entonces
Feel my soul believe my heartあのころのみらいが
Feel my soul believe my heart ano koro no mirai ga
Todavía brilla en mi pecho
いまもむねにかがやいている
Ima mo mune ni kagayaiteiru
En la grieta entre la verdad y la mentira, me perdí
しんじつといつわりのそのはざまでさまよっていたけど
Shinjitsu to itsuwari no sono hazama de sa mayotteita kedo
Apretando los lazos rotos, creyendo en una esperanza similar a una oración
ちぎれたきずなをにぎりしめていたいのりのもにたきぼうをしんじて
Chigireta kizuna wo nigirishimeteita inori no mo nita kibou wo shinjite
Tomando decisiones, hoy también corremos por un camino incierto
とまどいながらそうきょうもぼくらふたしかなみちだけどはしりだして
Tomadoinagara sou kyou mo bokura futashika na michi dakedo hashiridashite
Aunque no seas aceptado, si abres los ojos y te enfrentas
うけいれられなくてもめをあけてむきあえるなら
Ukeirerare nakute mo me wo akete mukiaeru nara
Tomando decisiones, sí... un camino sin destino...
とまどいながらそう...あてのないみちだけど
Tomadoinagara sou...ate no nai michi dakedo
Algún día, si puedo encontrarme contigo de nuevo...
いつの日かまたきみと...むきあえたなら
Itsu no hi ka mata kimi to...mukiaeta nara
Tomando decisiones, hoy también caminamos por un camino sin valor
とまどいながらそうきょうもぼくらかちわれぬみちだけどあるきだして
Tomadoinagara sou kyou mo bokura kachiwaranu michi dakedo arukidashite
Aunque choquemos, no importa, salimos para obtener lo que queremos
ぶつかりあうとしてもかまわないてにいれるため
Butsukariau toshite mo kamawanai te ni ireru tame
No olvides que siempre te estoy persiguiendo
わすれないでずっとおいかけているのは
Wasurenai de zutto oikaketeiru no wa
No es suficiente solo con palabras que no se reflejan en tus ojos
ひとみにはうつらないことばだけじゃたりない
Hitomi ni wa utsuranai kotoba dake ja tarinai
Siente mi alma, cree en mi corazón, ese futuro de ese entonces
Feel my soul believe my heartあのころのみらいを
Feel my soul believe my heart ano koro no mirai wo
Algún día, seguramente lo alcanzaré
いつかきっとてにいれるから
Itsuka kitto te ni ireru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jyuushin Enbu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: