Traducción generada automáticamente

Sous L'oeil de L'ange
K. Maro
Bajo la mirada del ángel
Sous L'oeil de L'ange
Él me dijo un día, escucha pequeñoIl m'a dit un jour, écoute petit
Ve, corre, alcanza tu oportunidadVa cours rattrape ta chance
Vive tu sueño, la vida te sonríeVis ton rêve la vie te sourit
En un segundo, un sí, un noEn une seconde, un oui, un non
Te pierdesTu passes à côté
No pienses en vano en el corajeNe pense pas dans le vent du courage
Adelante, lánzateVas-y élance-toi,
Serás recibido por aquellos que te amanTu seras reçu par ceux qui t'aiment
Aquellos que en lo más profundo de una miradaCeux qui dans le fond d'un regard
En silencio te comprendenEn silence te comprennent
Y compartirán las mismas penas, las tuyasEt ils partageront les mêmes peines, les tiennes
Esas cientos de odios, las veces que hablas demasiadoCes centains de haine, les fois où tu parles trop
Las veces que no dices nada, no haces nadaLes fois où tu dis rien tu fais rien
Cuando sientes que vivesQuand tu as l'impression de vivre
Siempre la misma rutina diariaToujours le même quotidien
No bajes los brazos, no te rindasNe baisse pas les bras, ne lâche pas
Tómate el tiempo para decirtePrends le temps de te dire
Que hay un ángel detrás de tiQu'il y a un ange derrière toi
Levántate y encuentra lo más fuerte en ti, en lo más profundo de tiRelève toi, et va trouver le plus fort en toi au fond de toi
La felicidad está al alcance de tus dedos, no lo olvidesLe bonheur est au bout des doigts ne l'oublie pas
{Estribillo:}{Refrain:}
Bajo la mirada del ángelSous l'oeil de l'ange
Vengo a decirte que supe mantenerme fuerteJe suis venu te dire que j'ai su rester fort
Bajo la mirada del ángelSous l'oeil de l'ange
Vengo a decirte que aún no han visto nadaJe suis venu te dire qu'ils n'ont rien vu encore
Bajo la mirada del ángelSous l'oeil de l'ange
Vengo a decirte que encontré la pazJe suis venu te dire que j'ai trouver la paix
Bajo la mirada del ángelSous l'oeil de l'ange
Supe perdonar y supe cantarloJ'ai su pardonner et j'ai su le chanter
Tendrás que saberIl va falloir que tu saches
Lo que se esconde en una derrota yCe qui se cache dans une défaite et,
Encontrar la puerta en la oscuridad que te sacará de allíTrouver la porte dans le noir qui t'en sortirai
Y volver a soñarEt recommencer à rêver
Es en los sueños donde se escondeC'est dans les rêves que se cache
La puerta del eterno cuento de hadasLa porte de l'éternel conte de fée,
Tu vida la construirás con tus manosTa vie tu la bâtiras de tes mains,
El sudor de tu frenteLa sueur de ton front
Será el pan para tu mañanaSera le pain pour ton lendemain,
Ve, y sé el mejor en lo que hagasVa, et sois le meilleur dans ce que tu feras
No bajes los brazos y Dios te guardaráNe baisse pas les bras et Dieu te gardera
Él te hablará de esto, de todo y de nadaIl te parlera de ça de tout et de rien,
Tiene las melodías, las llaves del mal y del bienIl a les mélodies, les clefs du mal et du bien
Él hará tu historia, escribirá el mañanaIl fera ton histoire, il écrira demain
Tendrá tus recuerdos en la palma de su manoIl aura tes mémoires dans le creux de sa main
Ve y sabe que tienes todo lo que necesitasVa et sache que tu as tout ce qu'il faut,
Y mucho más de lo que hace faltaEt bien plus qu'il n'en faut,
Pero date el tiempo necesario, mira hacia arribaMais donne-toi le temps qu'il faut, regarde en haut
{Repetir Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K. Maro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: