Traducción generada automáticamente
You Created A Monsta
K-rino
Creaste un monstruo
You Created A Monsta
[estribillo x4][hook x4]
Voy por tiMe coming to get'cha
Voy por ti [disparo de pistola]Me coming to get'cha [gun shot]
[verso uno][verse one]
Estoy tan malditamente deprimidoI'm so damn depressed
En South Park, las noches son de miedo, los días son de estrésIn south park, nights are fear, days are stress
Los hermanos me dicen que tenga cuidado con sus traserosBrothaz telling me to watch out for they ass
Viviendo donde los polis y los adictos atacan rápidoLiving where cops and dope fiends attack fast
Yo, usando oro un domingoYo, wearing gold one sunday
Pandilleros amenazaron con dispararme, me quitaron mis cosasPunks threatened to gun me, took my shit from me
Sé lo complicado que se pone el juegoI know how complicated the game get
Pensando para mí mismo 'voy a seguir con la misma mierda'Thinking to myself "i'm going to be rollin with the same shit"
Así que mis días de trabajo han terminadoSo my job days are finished
¿Por qué trabajar una semana por algo que puedo conseguir en 5 minutos?Why work a week for some shit that i can get in 5 minutes
K.O. y yo empezamos a movernosMe and k.o. start to rollin
Llegamos al punto en que una mirada dura dejó la cara de un pandillero hinchadaGot to the point, where a hard look, left a punks face swollen
Los hermanos asustados cuando paso por ahíBrothaz scared when i pass thru
Ellos simplemente no saben, yo también les tengo miedoThey just don't know, i'm scared of they ass too
Entonces, ¿cómo podría dar una respuesta positiva?So how could i give a positive response
Tu negatividad, creó un monstruoYour negativity, created a monster
[estribillo x4][hook x4]
Voy por tiMe coming to get'cha
Voy por ti [disparo de pistola]Me coming to get'cha [gun shot]
[verso dos][verse two]
Estoy tan malditamente deprimidoI'm so damn depressed
Conocí a esta chica, me enamoré, sin dudarloMet this girl, fell in love, with no second guess
Las cosas parecían bien por primera vezThangs seem right for the first time
Pero esas zorras calladas son las peoresBut them quiet ass hoes are the worst kind
Pensando en las cosas que le compré (era una loca)Thinkin of the things i bought her ass (she was a freak)
Maldita sea, la atrapéDamn straight, i caught her ass
Con un idiota que odio, no había forma de esconderlosWith a punk i hate, wasn't no hidin 'em
En una cama de agua en un hotel, montándolo (oye)On a water bed in a hotel ridin 'em (yo)
Ahora mi próxima chica paga por el error de mi ex chicaNow my next girl payin for my ex girl mistake
Porque pienso que todas son falsasCuz i'm thinkin they all fake
Cumpleaños y Navidad, venían todos los días para míBirthday and christmas, they came everyday to me
Las zorras rotas no tienen nada que decirmeBroke hoes, got nuthin to say to me
Le di el juego y ella se quedó con élI gave her the game and she stuck wit' it
Lo mío es tuyo, y lo mío, no te metas con esoWhat's yours is mine, and what's mine, don't fuck wit' it
Mujeres que quieren una respuesta positivaFemales who want a positive response
Tu negatividad, creó un monstruoYour negativity, created a monster
[estribillo x4][hook x4]
Voy por tiMe coming to get'cha
Voy por ti [disparo de pistola]Me coming to get'cha [gun shot]
[verso tres][verse three]
Estoy tan malditamente deprimidoI'm so damn depressed
Mi hermano está muerto con heridas de bala en el pechoMy brother is dead with bullet wounds in his chest
Le pregunté a esta chica qué chico golpear, qué idiota dividióI asked this girl what kid to hit, what punk lid the split
Deja de llorar, y dime quién hizo la mierdaStop crying, and tell me who did the shit
Ella señaló a esta zorra con una camisa azulShe pointed at this trick in a blue shirt
Miré alrededor, noté que algunos de mi grupo estaban heridosI looked around, noticed some of my crew hurt
Me di cuenta de que no hay nada que pueda hacer, no importa cuánto quisieraRealize their's nuthin i can do, no matter how much i wanted
Porque esta camisa azul tenía una placaCuz this blue shirt had a badge on it
(a quemarropa, a quemarropa)(point blank range, point blank range)
¡Boom! disparó y ahora estoy tirado, esparciendo tripasBoom! it bust a cap and now i'm layin guts, sprayin
No había terminado, K.O. y yoWasn't thru yet, me and k.o
Disparamos otro round, listos para matar al enemigo, es hora de irnosShot another round, finna killa foe, time to go
Fui a casa, pensando que la sangre derramada, ahogaría toda mi culpaWent home, thinkin the blood spilt, drown all my guilt
Y un poco de helado y leche, y me senté y construíAnd some ice cream and milk, and sit back and built
Una bomba, con algunas cosas que MacGyver usaríaA bomb, outta some shit that macgyver would use
Fui a la subestación de la red eléctrica, y encendí la mechaWent to the grid substation, and lit the fuse
Sentencia de muerte, mi madre, mi padre venDeath row, my mother my father see
Que voy a morir pero eso realmente no me importaThat i'm gonna die but that really don't bother me
No importa que sea joven y no haya visto nadaIt don't matter that i'm young and aint seen nuthin
Y toda la mierda que tuve en la vida no significa nadaAnd all the shit i had in life don't mean nuthin
Oh dios, ¿no puedes ver?, Estados Unidos golpeándomeOh say can't you see, america beating the shit outta me
Estoy cansado de vivir, con miedo de morirI'm tired of living, scared to die
Porque nadie quiere ayudar a un monstruo mentalmente violado de South ParkCuz nobody wants to help a south park mentally raped monster



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K-rino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: