Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 477
Letra

Barras

Bars

[?][?]
¿Qué es eso, negro? Jaja-jaWhat's that, nigga? Haha-ha
Mira... ¡eh!Look — huh!

Ahora, puedo escribir algo que es ignorante, presentarlo como inmaculadoNow, I can write something that's ignorant, present it as immaculate
Luego empaquételo para que la gente compre cavgin' dentro de sus bolsosThen package it for people to purchase diggin' inside your purses
Y bolsillos de ganancia que sé que necesitabasAnd pockets for profit that I know that you needed
No pague ninguna hipoteca o ningún coche, no, déme dólaresDon't pay no mortgage or no car, no, give them dollars to me
Asisto dominantemente un sistema que se estableció para la políticaI dominantly attest a system that was set in place for politics
El problema es que esto es arcaico, así que lo explicaré rápidoThe problem is, this shit is archaic – so I'll explain it quick
Por supuesto que necesitas una imagen singular, entonces estás excelente'Of course you need a singular image, then you're excellin'
No te preocupes por tu contenido porque el odio siempre es relevanteDon't worry about your content 'cause hatred is always relevant
Y prevalente; estoy seguro de que encontrarás una manera adecuada de vender a los niñosAnd prevalent; I'm sure you'll find a proper way to sell to kids
Y atraparlos mientras son jóvenes, nunca cuestionarán tu integridadAnd catch 'em while they're young, they'll never question your integrity
Selectivamente invadió el mercado, el promedio de su productoSelectively invaded the market, your product's average
Y con dinero detrás, te prometo que estarás reventandoAnd with money behind it, I promise that you'll be poppin'
Te puse en todos los blogs y así es como ganas tu respetoI put you on every blog and that's how you gain your respect
Cuando eres popular, ellos asumieron que eres automáticamente el siguienteWhen you're popular they assumin' you're automatically next
Y tu catálogo lleno de discos que suenan exactamente igualAnd your catalog filled with records that sound exactly the same
Es una locura y monótona toda tu música se está agotandoIt's insane and fuckin' monotonous all your music is drainin'
La energía de mi cuerpo... es una locura, estoy tratando de recuperarlaThe energy out my body – it's crazy, I'm tryna take it back
Para Pac y Big o Pun mientras te castigo con estos artefactosTo Pac and Big or Pun as I punish you with these artifacts
Reliquias de lo que solían ser, honestidad sobre usuraRelics of what they used to be, honesty over usury
¡Siéntate, ven a ver! Te dejaré con incredulidadTake a seat, come and see! I will leave you in disbelief
Ahora, usted desconcertado por mi inteligencia, por no hablar de la cadenciaNow, you baffled by my intelligence – not to mention the cadence
Pero eso es aparte del hecho, en la estadística que estoy declarado actualmenteBut that's aside from the fact, in the stat I'm currently stated
Sólo presta atención a las letras para ver lo que realmente dicenJust pay attention to lyrics to see what they really sayin'
Apuesto a que te sorprendería preguntándote qué escuchasI bet that you would be blown away, wonderin' what you listen for
A medida que propongo la propuesta, los opositores toman el camino más altoAs I propose the apropos, opposers take the higher road
Exponer sus verdaderas intenciones, que tortuoso y deliberadoExpose their true intentions, they devious and deliberate
Engañando con la estática, el promedio de recepciónDeceivin' with the statics, the average of receptin'
Acepta que estoy poniendo el ritmo en tono, te llevaré al temploAccept I'm settin' the tempo in tone, I'll take you to temple
Un momento, deja que el autor respire — centrado me dispongo de tiUn momento, let the author breathe – focusedly I dispose of thee
Mantén a este chico en tu memoria, mencióname pero necesito serKeep this kid in your memory, mention me but I need to be
Mejor que todos mis enemigos, nunca duermas en mi entresueloBetter than all my enemies, never sleep in my mezzanine
Me niego a soñar, el flujo es una metanfetaminaWide awake I refuse to dream, flow is a methamphetamine
Meddlin' con adrenalina, pedaleo tryna passMeddlin' with adrenaline, pedalin' tryna pass
Voy a aplastar a un par de Adderalls, me siento como un drogadictoI'm gonna crush a couple Adderalls, I'm feelin' like a junkie
Con la cabeza, necesito mi segundo viento mientras empiezo la plumaNoddin' off, I need my second wind as I begin the pen
Ahora es parte de mí, compartimentalizar el dolor que mi padre causaIs now a part of me, compartmentalize the pain my father causes
Al diablo con ese simple negro... ¿qué demonios sabes?Fuck that simple nigga – what the hell do you know?
Y aparentemente, soy demasiado estúpido y crédulo que nunca podría serAnd apparently, I am too stupid and gullible I could never be
Cualquier cosa más de lo que soy actualmente, probablemente debería dejar de fumarAnything more than what I am currently, I should probably quit
Estoy perdiendo todo el tiempo y podría cancelarloI'm wastin' all my time and I might as well call it off
Supongo que necesito enderezarme y volar bien para poder ser comoI guess I need to straighten up and fly right so I can be like
Mi padre, que dio el ejemplo perfecto de cómo deberías vivirMy dad, who set the perfect example on how you should live
Y eso es degradar a tu esposa e hijos hasta que ya no hablenAnd that's degrade your wife and kids until they no longer speak
Luego vienes a casa y porque ellos son el infierno para que nunca vean la pazThen you come home and 'cause 'em hell so that they never see peace
El lugar donde descansamos nuestras cabezas nunca pisó una zona de guerraThe place that we rested our heads ever stepped in a war zone
Donde el tirano que está corriendo rampante y alborotando en los teléfonosWhere the tyrant that's runnin' rampant and rantin' on telephones
Dile a cualquiera que escuche que mis hijos no son nadaTellin' anyone that'll listen that my kids ain't shit
Un montón de malditos inútiles y mi esposa es una perraA bunch of worthless motherfuckers and my wife is a bitch
No discutamos todos mis problemas, no hay necesidad de recordar el hecho de que soy un maldito alcohólico que nunca estuvo involucradoLet's not discuss all of my issues, there's no need to recall the fact I'm a fuckin' alcoholic that was never involved
O tomó un interés dentro de los niños que ayudé a crearOr took an interest within the children that I helped to create
Vivo en un mundo delirante y eso ni siquiera es mi culpaI live in a delusional world and that's not even my fault
La relación que tengo con mis hijos es la que quieroThe relationship I have with my kids is the one that I want
Yo proveí y puse comida sobre la mesa, eso es todo lo que necesitabanI provided and put food on the table, that's all that they needed
¿A quién le importa el amor o la compasión? No hay empatíaWho cares about love or compassion? Ain't no empathy given
Ese negro nunca me enseñó nada, lo aprendí todo por mi cuentaThat nigga never taught me shit, I learned this all on my own
Me sentía sola y suicida antes de que crecieraI was lonely and suicidal way before I was grown
Ahora mis años adultos están llenos de miedos y animosidadNow my adult years are filled with fears and animosity
Reprimí mis emociones para que no me afectenI repress my emotions so that they will not affect me
He hecho eso por un minuto, pero ahora creo que estoy desertandoI've done that shit for a minute but now I think I'm defectin'
Reflexionando sobre mis remordimientos — Tengo que encontrar una manera de lidiar con ellosReflectin' on my regrets – I gotta find a way to deal with them
Para salir de la oscuridad, convertirse en un ciudadano productivoTo get out of the darkness, become a productive citizen
Nunca huiré de mi dolor, prefiero vivir en élI'll never run away from my pain, I prefer to live in it
Entonces documente mi orgullo en la mirada de estas frases perfectasThen document my pride in the peek of these perfect sentences
Rezando para que la gente lo sienta, pongo mis poemas en tono adecuadoPrayin' that people feel it, I put my poems in proper pitch
No hay necesidad de apoyo, sólo crea si alguna vez lo hagoAin't no need for support, just believe if I ever make it
Que recordaré la duda cuando nadie quiso ayudarThat I'll remember the doubt when nobody wanted to help
Tuve que conseguir esto solo y sacrifiqué todo mi tiempoHad to get this shit by myself and I sacrificed all my time
Pero invertí eso en una nave y lo rompí para explicarloBut invested that in a craft and I broke it down to explain it
Verás que es simple matemática, sigo rompiéndome el culoYou'll see that it's simple math, I continue to bust my ass
Mientras trabajo con el enfoque más raro promovido por la segregaciónAs I work with the rarer focus promoted by segregatin'
Las reacciones demográficas de los descarrilados, es la realidadYou derelicts' demographic reactions, it is reality
Atacé y abordé el temperamento totalitarioI attacked and I tackled totalitarian temperament
Intento de asistencia al inquilino, pero nunca asistióTenant attendance attempted, but never attended
La intención de tomar esta metrópolis, modernizarla pero modestamenteIntended to take this metropolis, modernize it but modestly
Modiando la monotonía, movilizando el monopolioModifyin' monotony, mobilizin' monopoly
Haciendo que te mortifice, mi mente es grande y masivaMakin' it mortify you, my mind is major and massive
Las masas me hicieron un mártir — Me las arreglé para usar el impulsoThe masses made me a martyr – I managed to use momentum
Para minimizar las opiniones, maniáticamente se les dioTo minimalize opinions, maniacally they were given
Voy a terminar esto en una nota positiva, proceder con la decoracióI'm endin' this on a positive note, proceed with propriety
Hazlo sin promoción, la notoriedad de los mediosDo it without promotion, the media notoriety
Nunca exageres cómo vivo está muy por debajo de mis mediosNever exaggerate how I'm livin' is well below my means
Crea el flujo perfecto para los falsificadores, los fornicadoresCreate the flawless flow for the fakers, the fornicators
Fama abandonada porque sé que preferiría ser honestaForsaken fame for I know that I'd rather really be honest
Estoy en una trayectoria diferente, pero no estás cerca de míI'm on a different trajectory, but you are nowhere near me
Creo que lo aceleraré porque estoy cansado de hablar esto claramenteI think that I'll speed it up 'cause I'm tired of speakin' this clearly

Sí, dominé el flujo y me dijeron: Es una bestiaYeah, I mastered the flow and they said: He a beast
He mejorado al niño como usted necesitaI bettered the kid as you need
Entonces, ¿qué quieres decir? Tú cantas Estoy en tus sueñosSo what do you mean? You singin' I'm all in your dreams
Ese negro está definitivamente limpioThat nigga is definitely clean
Pintó un cuadro, escena recomendadaHe painted a picture, recommended scene
Oyendo a la mayoría de los negros en un solo demonioYou hearin' the most niggas into one fiend
Sabes que nuestro trabajo es parte del sueñoYou know that our work is a part of the dream
Supongo que lucho con todoI guess that I struggle with everything
Y esa fue la razón por la que hemos creado un planAnd that was the reason that we have created a plan
De hacerlo mejor que la mayoría de estos negrosOf doin' it better than most of these niggas
Pero nadie realmente entiendeBut no one really understands
Vivo en las estrofas, dije que voy a jugar en mi cabezaI live in the stanzas, I said that I'll play in my head
Pero ahora que se me da la oportunidadBut now that I'm given the chance
¡Un negro relevante con postura negativa, Lawd!A relevant nigga with negative stance, lawd!

¡Sí, perra, la mitad de mis fans perra!Aye, bitch, half my fans bitch!
A nadie le gusta esoDon't nobody like that shit
Hay un cuaderno en el maldito pisoThere's a notebook on the motherfuckin' floor
12 de enero, ¡ya está! Arrápialo, carajoJanuary 12th, this is it! Rappin' it the fuck up
Cinco pistas. ¡Ni anzuelos ni nada de eso, bares!Five tracks – no hooks or none of that shit, bars!
Cinco-cinco malditas cancionesFive-five fuckin' songs
Pero suficientes barras para toda una maldita mezclaBut enough bars for a whole fuckin' mixtape
¡Perra! ¡Díselo a tu madre!You bitch! Tell your mother about it!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K.A.A.N. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección