Traducción generada automáticamente
Mary Jane
K.A.A.N.
Mary Jane
Mary Jane
¿Estás loco como yo? ¿Has estado sufriendo como yo?
Are you insane like me? Been in pain like me?
¿Compraste una botella de champán de cien dólares como yo?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
¿Sólo para echar a ese bastardo por el desagüe como yo?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
¿Usarías tu factura de agua para secar la mancha como yo?
Would you use your water bill to dry the stain like me?
¿Estás lo suficientemente alto sin Mary Jane como yo?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
¿Te destrozas para entretener como yo?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
¿La gente susurra sobre ti en el tren como yo?
Do the people whisper 'bout you on the train like me?
¿Diciendo que no deberías desperdiciar tu bonita cara como yo?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?
He estado viviendo con los demonios que tengo en mi alma
I've been living with the demons that I got in my soul
He estado pensando en el dolor que tengo en mi mente
I been thinking bout the pain that i got on my mind
Mi conciso sólo existe de las cosas que hice
My concious only exists from the things that I did
He estado orando para que me perdone la forma en que vivo
I been praying for forgiveness of the way that I live
Puedes encontrarme en la zona. Juro por Dios que soy
You can find me in the zone I swear to God I is
Nadie está criando palabras como esta
Ain't nobody breeding currently the words like this
Soy un tipo diferente de negrata nunca preocupado por las formas
I'm a different type of nigga never worried bout the forms
Estaba centrado en la progresión, tengo que hacerlo
I was focused on progression bitch i gotta get it done
Dije que traté de traerlo, pero nadie lo consigue ni una vez
I said I tried to bring it in but ain't nobody get it once
Un negrata presión estaba pensando que tenía que encontrar una manera de evitarlo
A nigga pressure was minding I had to find a way around it
Corrí un par de millas no pude encontrarme
I ran a couple miles couldn't find myself
Gon 'estar jodidos porque siempre ayuda
Gon' get fucked up cause it always helps
Imma se ahoga en mis penas todo por mí mismo
Imma drown in my sorrows all by myself
En una noche tranquila me encontrarás mirando a la pared
On a quiet night you'll find me staring at the wall
Con un pensamiento sombrío
With a somber thought
Siento que he estado aquí antes que mi negrata
I feel like I been here before my nigga
Dime lo que realmente sabes, mi negrata
Tell me what you really know my nigga
Estoy loco como un matón
I'm insane like a mother fucker
Trate de encontrar una manera de articular
Try to find a way to articulate
Tomando un montón de tiempo para crear texto ridículo
Taking plenty of time to author ridiculous text
Te he estado dando real a pesar de que estoy plagado de estrés
I been giving you real even though i'm riddled with stress
Turn 1 hit 2 hits 3 hits 4
Turn 1 hit 2 hits 3 hits 4
Lloro por ayuda, pero nadie responde
I cry for help but nobody respond
Mis emociones se fueron sí todos arriba y largo
My emotions gone yeah they all up and long
Mi autoestima se fue y mi confianza se desperdició
My self-esteem left and my confidence squandered
Tengo todo este dolor con el que lidio solo
Got all of this pain that I deal with alone
¿Estás lo suficientemente alto sin Mary Jane como yo?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
¿Te destrozas para entretener como yo?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
¿La gente susurra sobre ti en el tren como yo?
Do the people whisper 'bout you on the train like me?
¿Diciendo que no deberías desperdiciar tu bonita cara como yo?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?
Me he estado matando por un sueño en el que ni siquiera creo
I been killing myself for a dream I don't even believe in
Es muy entretenido cuando le das todo
It's really entertaining when you give it your all
Pongo mi alma sobre la mesa todo lo que hacen en analizarla
I put my soul upon the table all they do in analyze it
Ruego las rimas simples que nunca le dije a nadie
I beseech the simple rhymes that I ain't never told nobody
Cuando empiezo un rap los pensamientos suicidas
When I start a rap the suicidal thoughts
Estoy corriendo rampante a través de mi mente
Are running rampant through my mind
Hice que el mental encontrara una manera, supongo
I made the mental find a way I guess
Realmente puedo hacerlo vivo
I can really make it vivid
Así que ven la imagen más clara del dolor depresivo
So they see the clearer picture of depression pain
No puedo soportar esto
I can't take this shit
Dios mío
My God
Dime por qué me pusiste en
Tell me why you put me in for
Me he ido
I'm gone
Y no quiero vivir más
And I don't want to live no more
Oh, Dios
Oh lord
Espero que el dolor sea temporal
The pain is temporary I hope
Lo sé
I know
Que no fui creado sólo para desperdiciar y esa es la verdad
That i was not created just to waste and thats the truth
Entonces, ¿por qué diablos me siento loca?
So why the fuck do I feel crazy
No puedo explicarlo
Can't explain it
Es un sentimiento profundo dentro de mí
It's a feeling deep inside of me
No me quedan testigos
I got no witnesses left
Sé que estoy perdido en el camino que elegí
I know i'm lost on the path I chose
Nunca mientas en el registro, ya que no voy a ser expuesto
Never lie upon the record as I will not be exposed
Sólo estoy dando la realidad
I'm only giving reality
Soy una leyenda lírica
I'm a lyrical legend
Mi honestidad gratuita es una rareza sí
My complimentary honesty is a rarity yes
Les das la falacia, pero no estoy muy impresionado
You feed the fallacy to them but i'm not really impressed
Porque puedo leer entre las líneas de mentiras engañosas
Cause I can read between the lines of deceitful lies
¿Estás loco como yo?
Are you insane like me?
¿Has estado sufriendo como yo?
Been in pain like me?
¿Te destrozas para entretener como yo?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
¿Quieres cambiar como yo?
Want to change like me?
¿Pero no te puedo gustar?
But you can't like me?
¿Aterrorizado de que tu miseria siga siendo como yo?
Terrified of your misery going to remain like me?
¿Estás lo suficientemente alto sin Mary Jane como yo?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
¿Te destrozas para entretener como yo?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
¿La gente susurra sobre ti en el tren como yo?
Do the people whisper 'bout you on the train like me?
¿Diciendo que no deberías desperdiciar tu bonita cara como yo?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.A.A.N. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: