Traducción generada automáticamente
White Lines
K.A.A.N.
Líneas blancas
White Lines
Y tengo un par de flujos
And I’ve got a couple of flows
Amas mi velocidad y te estoy dando todo mi corazón
You love my speed and I’m giving you all of my heart
Todo lo que siento dentro no confío en los registros
Everything that I’m feeling inside don’t I confide on the records
Los expertos repugnantes que empujan las agendas y juzgan
Repugnant pundits that push agendas and pass judgment
Mi confianza en consecuencia se desperdició, estoy siendo honesto
My confidence consequently squandered, I’m being honest
Estos momentos nunca caduca
These moments never lapse
Me siento y los veo pasar
I sit and watch them pass me
Pero aún así encontrar tiempo para la nave a través de la niebla de la locura
But still find time for the craft throughout the mist of madness
Esta táctica de entumecimiento mental ha sido ahora un factor importante
This mind numbing tactic has now been a major factor
Lo que ves como monótono se convierte en mi práctica diaria
What you see as monotonous becomes my daily practice
Estudié la rima pero de adelante a atrás hasta que lo sepa todo
Studied the rhyme but from front to back till I know it all
Su cada adjetivo, su cada consonante, su cada símil, verbo, sustantivo, su fortificado
Its every adjective, its every consonant, its every simile, verb, noun, its fortified
Es para el alma, pero todo está compuesto como una mente frágil
It’s for the soul but it’s all composed like a fragile mind
Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos
No sé lo que significan
Don't know what they mean
Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you
Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove
Cocinar un sueño
Cookin' up a dream
Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow
Y mi familia trabajó toda la vida
And my family worked they whole lives
Los he visto luchar y sobrevivir
I’ve seen em struggle and survive
Ahí es donde aprendí el significado del sacrificio
That’s where I learned the meaning of sacrifice
Amar a alguien tanto que pones tus sueños en el estante
To love someone so much that you put your dreams on the shelf
Para darles una vida que nunca tuviste para ti
To provide a life for them that you never had for yourself
Recuerdo todas esas noches a fondo, discusiones sobre fondos bajos, cucarachas dentro de la cómoda
I recall all them nights at deep run, arguments over low funds, roaches inside the dresser
Pero nunca te conformas con menos
But never settle for less
Todos estos raperos hablan de la progresión como si la hubieran visto
All these rappers speak on progression as though they’ve actually seen it
Este egoísmo alucinante
This mindboggling selfishness
Como si las cosas materialistas pudieran arreglar todos sus problemas en situaciones e instancias
As though materialistic shit can fix all your problems in situations and instances
He visto lo que el dinero le hace al alma
I’ve seen what money does to the soul
Lo enmuda
It muddies it
Si no hay brújula moral
If there’s no moral compass
Pero has acumulado una cantidad de riqueza
But you’ve amassed an amount of wealth
Luego invierte en un crucifijo, un intento de salvarte
Then invest in a crucifix, an attempt at saving yourself
Puedo decirte que es jodidamente inútil, pero eso sería pesimista
I can tell you it’s fucking hopeless but that would be pessimistic
El niño cartel, para contener negatividad, nunca voy a ser
The poster child, for contain negativity, I will never be
Ya no estoy perdido en mis pensamientos, estoy haciendo lo mejor que puedo
No longer am I lost in my thoughts, I’m doing the best I can
Tengo que ponerme en sus zapatos, lo hipócrita
I have to put myself in their shoes, how hypocritical
¿Debo juzgar por lo que alguien ha pasado?
Am I to judge what someone’s been through?
O por qué actúan como actúan y hacen las cosas que hacen
Or why the act they way they act and do the things that they do
Todo es perspectiva
It’s all perspective
Nos sometimos a diferentes vicios y mi consejo es ser decisivo con las decisiones que tomes
We subject ourselves to different vices and my advice is be decisive with decisions you make
No estés demasiado obsesionado
Don’t be overly obsessed
Encuentra un poco de equilibrio y verdad, todo a su debido tiempo, no es tan malo como crees
Find some balance and truth, everything in due time, it’s not as bad as you think
El marco que estás viendo las cosas a través de
The frame you’re seeing things through
Solo multiplícalo por dos, y verás una imagen más grande que la que ves actualmente
Just multiply it by two, and you’ll see a bigger picture than the one you currently view
Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos
No sé lo que significan
Don't know what they mean
Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you
Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove
Cocinar un sueño
Cookin' up a dream
Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow
Y yo quería hacerlo, supongo, ¿cómo vivo con las críticas?
And I wanted to make it I guess, how do I live with the criticisms?
La gente dará una opinión y la ponen sobre un pedestal
People will give an opinion they put it upon a pedestal
Un centavo por tus pensamientos, pero nunca pedí cambio
A penny for your thoughts but I never asked for change
Mi ética de trabajo es ridícula y la tuya no es la misma
My work ethics ridiculous and yours is not the same
Lo juro por Dios y lo escribí todo con una pura intención
I swear to God and I wrote it all with a pure intention
El testamento más verdadero sin excesos o estéticas falsas
The truest testament with no excess or false aesthetics
No podías imaginar ni comprender el esfuerzo que estoy exhumando
You couldn’t imagine or fathom the effort I’m exhuming
Mi corazón y mis almas en la basura pero sin embargo me obligan a probarlo
My heart and souls in the shit but yet they force me to prove it
¿Quién diablos lo habría hecho de la manera que yo lo hice con toda la presión?
Who in the fuck would’ve done it the way that I’ve done it with all of the pressure
Sin respaldo de etiquetas, sin pretensiones de independencia, sin inversores ocultos
No label backing, no facetious claims of independence, no hidden investor
Esto se desarrolla en mi mente
This shit is developed in my mind
Ruego a Dios y pido fuerza y paciencia a través de estos tiempos
I pray to God and ask for strength and patience through these times
Es hasta el punto de que me han pasado loco pero está entrelazado
It’s to the point that I’m passed insane but it’s intertwined
4:30 AM, estoy despierto y mi día acaba de comenzar
4: 30 AM, I’m up and my day has just begun
Estoy viviendo una vida de enfoque
I’m living a life of focus
No te estoy dando nada más que realeza
I’m giving you nothing but realness
Pero dale un par de minutos, te juro que escucharás toda mi devoción
But give it a couple a minutes, I swear you’ll hear all my devotion
Siento como si estuviera estancada
Feel like I’m stagnant
Estoy corriendo en su lugar
I’m running in place
¿Todo el tiempo que he invertido lo he gastado en vano?
All of the time that I’ve invested have I spent it in vain?
Te da un mejor esfuerzo, ¿no debería funcionar más?
Givin you a better effort, shouldn’t that work more?
Me hizo pensar para mí mismo por lo que hago todo esto
Got me thinking to myself what I do all of this for
¿Cómo te quejas del odio, pero aceptas el amor?
How you complain about the hatred but you accepting of love
Así que tomo lo bueno con lo malo e ignoro las suposiciones
So I take the good with the bad and I ignore the assumptions
Hace años que no leo comentarios porque no hacen nada por mí
I ain’t read comments in years ‘cause they won't do nothing for me
Nunca doy por sentado el hecho de que estoy vivo
I never take for granted the fact I’m alive
Es una bendición
It’s a blessing
Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos
No sé lo que significan
Don't know what they mean
Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you
Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove
Cocinar un sueño
Cookin' up a dream
Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.A.A.N. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: