Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 533

White Lines

K.A.A.N.

Letra

Líneas blancas

White Lines

Y tengo un par de flujos
And I’ve got a couple of flows

Amas mi velocidad y te estoy dando todo mi corazón
You love my speed and I’m giving you all of my heart

Todo lo que siento dentro no confío en los registros
Everything that I’m feeling inside don’t I confide on the records

Los expertos repugnantes que empujan las agendas y juzgan
Repugnant pundits that push agendas and pass judgment

Mi confianza en consecuencia se desperdició, estoy siendo honesto
My confidence consequently squandered, I’m being honest

Estos momentos nunca caduca
These moments never lapse

Me siento y los veo pasar
I sit and watch them pass me

Pero aún así encontrar tiempo para la nave a través de la niebla de la locura
But still find time for the craft throughout the mist of madness

Esta táctica de entumecimiento mental ha sido ahora un factor importante
This mind numbing tactic has now been a major factor

Lo que ves como monótono se convierte en mi práctica diaria
What you see as monotonous becomes my daily practice

Estudié la rima pero de adelante a atrás hasta que lo sepa todo
Studied the rhyme but from front to back till I know it all

Su cada adjetivo, su cada consonante, su cada símil, verbo, sustantivo, su fortificado
Its every adjective, its every consonant, its every simile, verb, noun, its fortified

Es para el alma, pero todo está compuesto como una mente frágil
It’s for the soul but it’s all composed like a fragile mind

Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos

No sé lo que significan
Don't know what they mean

Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you

Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove

Cocinar un sueño
Cookin' up a dream

Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow

Y mi familia trabajó toda la vida
And my family worked they whole lives

Los he visto luchar y sobrevivir
I’ve seen em struggle and survive

Ahí es donde aprendí el significado del sacrificio
That’s where I learned the meaning of sacrifice

Amar a alguien tanto que pones tus sueños en el estante
To love someone so much that you put your dreams on the shelf

Para darles una vida que nunca tuviste para ti
To provide a life for them that you never had for yourself

Recuerdo todas esas noches a fondo, discusiones sobre fondos bajos, cucarachas dentro de la cómoda
I recall all them nights at deep run, arguments over low funds, roaches inside the dresser

Pero nunca te conformas con menos
But never settle for less

Todos estos raperos hablan de la progresión como si la hubieran visto
All these rappers speak on progression as though they’ve actually seen it

Este egoísmo alucinante
This mindboggling selfishness

Como si las cosas materialistas pudieran arreglar todos sus problemas en situaciones e instancias
As though materialistic shit can fix all your problems in situations and instances

He visto lo que el dinero le hace al alma
I’ve seen what money does to the soul

Lo enmuda
It muddies it

Si no hay brújula moral
If there’s no moral compass

Pero has acumulado una cantidad de riqueza
But you’ve amassed an amount of wealth

Luego invierte en un crucifijo, un intento de salvarte
Then invest in a crucifix, an attempt at saving yourself

Puedo decirte que es jodidamente inútil, pero eso sería pesimista
I can tell you it’s fucking hopeless but that would be pessimistic

El niño cartel, para contener negatividad, nunca voy a ser
The poster child, for contain negativity, I will never be

Ya no estoy perdido en mis pensamientos, estoy haciendo lo mejor que puedo
No longer am I lost in my thoughts, I’m doing the best I can

Tengo que ponerme en sus zapatos, lo hipócrita
I have to put myself in their shoes, how hypocritical

¿Debo juzgar por lo que alguien ha pasado?
Am I to judge what someone’s been through?

O por qué actúan como actúan y hacen las cosas que hacen
Or why the act they way they act and do the things that they do

Todo es perspectiva
It’s all perspective

Nos sometimos a diferentes vicios y mi consejo es ser decisivo con las decisiones que tomes
We subject ourselves to different vices and my advice is be decisive with decisions you make

No estés demasiado obsesionado
Don’t be overly obsessed

Encuentra un poco de equilibrio y verdad, todo a su debido tiempo, no es tan malo como crees
Find some balance and truth, everything in due time, it’s not as bad as you think

El marco que estás viendo las cosas a través de
The frame you’re seeing things through

Solo multiplícalo por dos, y verás una imagen más grande que la que ves actualmente
Just multiply it by two, and you’ll see a bigger picture than the one you currently view

Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos

No sé lo que significan
Don't know what they mean

Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you

Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove

Cocinar un sueño
Cookin' up a dream

Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow

Y yo quería hacerlo, supongo, ¿cómo vivo con las críticas?
And I wanted to make it I guess, how do I live with the criticisms?

La gente dará una opinión y la ponen sobre un pedestal
People will give an opinion they put it upon a pedestal

Un centavo por tus pensamientos, pero nunca pedí cambio
A penny for your thoughts but I never asked for change

Mi ética de trabajo es ridícula y la tuya no es la misma
My work ethics ridiculous and yours is not the same

Lo juro por Dios y lo escribí todo con una pura intención
I swear to God and I wrote it all with a pure intention

El testamento más verdadero sin excesos o estéticas falsas
The truest testament with no excess or false aesthetics

No podías imaginar ni comprender el esfuerzo que estoy exhumando
You couldn’t imagine or fathom the effort I’m exhuming

Mi corazón y mis almas en la basura pero sin embargo me obligan a probarlo
My heart and souls in the shit but yet they force me to prove it

¿Quién diablos lo habría hecho de la manera que yo lo hice con toda la presión?
Who in the fuck would’ve done it the way that I’ve done it with all of the pressure

Sin respaldo de etiquetas, sin pretensiones de independencia, sin inversores ocultos
No label backing, no facetious claims of independence, no hidden investor

Esto se desarrolla en mi mente
This shit is developed in my mind

Ruego a Dios y pido fuerza y paciencia a través de estos tiempos
I pray to God and ask for strength and patience through these times

Es hasta el punto de que me han pasado loco pero está entrelazado
It’s to the point that I’m passed insane but it’s intertwined

4:30 AM, estoy despierto y mi día acaba de comenzar
4: 30 AM, I’m up and my day has just begun

Estoy viviendo una vida de enfoque
I’m living a life of focus

No te estoy dando nada más que realeza
I’m giving you nothing but realness

Pero dale un par de minutos, te juro que escucharás toda mi devoción
But give it a couple a minutes, I swear you’ll hear all my devotion

Siento como si estuviera estancada
Feel like I’m stagnant

Estoy corriendo en su lugar
I’m running in place

¿Todo el tiempo que he invertido lo he gastado en vano?
All of the time that I’ve invested have I spent it in vain?

Te da un mejor esfuerzo, ¿no debería funcionar más?
Givin you a better effort, shouldn’t that work more?

Me hizo pensar para mí mismo por lo que hago todo esto
Got me thinking to myself what I do all of this for

¿Cómo te quejas del odio, pero aceptas el amor?
How you complain about the hatred but you accepting of love

Así que tomo lo bueno con lo malo e ignoro las suposiciones
So I take the good with the bad and I ignore the assumptions

Hace años que no leo comentarios porque no hacen nada por mí
I ain’t read comments in years ‘cause they won't do nothing for me

Nunca doy por sentado el hecho de que estoy vivo
I never take for granted the fact I’m alive

Es una bendición
It’s a blessing

Líneas blancas, bonito bebé, tatuajes
White lines, pretty baby, tattoos

No sé lo que significan
Don't know what they mean

Son especiales, sólo para ti
They're special, just for you

Palmeras blancas, polvo de hornear en la estufa
White palms, baking powder on the stove

Cocinar un sueño
Cookin' up a dream

Los diamantes se convierten en nieve
Turnin' diamonds into snow

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.A.A.N. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção