Traducción generada automáticamente

Bloemen Op De As
Kadanz
Bloemen Op De As
Nog steeds verbijsterd vragen wij ons af
hoe dit ooit gebeuren kon:
smeulend vuur en rokend puin
op de plaats waar het huis eens stond.
De een die schreeuwt, de ander zwijgt;
Vreemden die door ´t vuur verbonden zijn.
Steeds luider klonken, als in Babylon
duizend tongen door elkaar.
In verwarring hebben wij elkaar
vaak vijandig aangestaard.
Maar dat runmoer viel plots´ling stil;
Zo zinloos lijkt nu elke strijd, elk geschil.
Is het maar een droom,
komt er ooit een tijd,
dat geen kleur of taal
ons nog langer scheidt?
Is de hoop vergeefs,
of bloeien er dan straks,
in een zee van kleur,
duizend bloemen op de as.
Maar als al gauw de bloemen zijn verwelkt
en door de wind verspreid
en dan ook de muren tussen ons
weer hoog opgetrokken zijn,
duurt ´t dan lang totdat de haat,
weer met bloed op de wand geschreven staat?
Is het maar een droom,
komt er ooit een tijd,
dat geen kleur of taal
ons nog langer scheidt?
Is de hoop vergeefs,
of bloeien er dan straks,
in een zee van kleur,
duizend bloemen op de as.
(c) Frans Bakker en Herman Schulte
Flores en las cenizas
Aún desconcertados nos preguntamos
Cómo pudo suceder esto alguna vez:
Fuego ardiente y escombros humeantes
En el lugar donde una vez estuvo la casa.
Uno grita, el otro calla;
Extraños unidos por el fuego.
Cada vez más fuerte sonaban, como en Babilonia,
Mil lenguas hablando a la vez.
En confusión nos hemos mirado
A menudo hostilmente.
Pero ese murmullo de repente se detuvo;
Ahora cada lucha, cada disputa parece sin sentido.
¿Es solo un sueño?
¿Llegará algún día
En el que ningún color o idioma
Nos separe más?
¿Es la esperanza en vano,
O florecerán luego,
En un mar de colores,
Mil flores en las cenizas?
Pero cuando pronto las flores se marchiten
Y sean dispersadas por el viento
Y los muros entre nosotros
Se levanten de nuevo altos,
¿Durará mucho tiempo hasta que el odio
Vuelva a ser escrito en sangre en la pared?
¿Es solo un sueño?
¿Llegará algún día
En el que ningún color o idioma
Nos separe más?
¿Es la esperanza en vano,
O florecerán luego,
En un mar de colores,
Mil flores en las cenizas.
(c) Frans Bakker y Herman Schulte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kadanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: