Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 203

Één Nacht

Kadanz

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Één Nacht

Kattenburg op zondagmorgen:
ik word wakker door ´n klap.
Er is alweer een muisje
in de val getrapt.
Ik had niet al te best geslapen
in dit oude vreemde huis,
´k heb geluisterd in het donker
naar ´t geritsel en geruis.
Nu sta ik op en zoek de koffie,
wind giert door het raamkozijn,
ik vraag me af; hoe zou het hier in de winter zijn?
En jij, je ligt nog half in coma,
alleen je haren zijn te zien.
In de verte slaat de toren:
Kattenbrug, kwart voor tien.

Één nacht
maakt nog geen zomer,
Één nacht
vervliegt veel te vlug
Één nacht
maakt van mij nog geen dromer
Één nacht
maar misschien kom ik terug.

Ik kwam je tegen op dat feestje,
zo´n verjaardag in een kring,
op een klapstoel tussen vreemden
waar de tijd maar niet verging.
Toen klonk de bel en jij kwam binnen,
daart stond je dan in al je pracht.
Ik dachrt ik blijf nog even,
er is hoop voor deze nacht.

Één nacht
maakt nog geen zomer,
Één nacht
vervliegt veel te vlug
Één nacht
maakt van mij nog geen dromer
Één nacht
maar misschien kom ik terug.

Ik lees de titels van je boeken
en haal de platen uit je kast,
voor ik wegga wil ik weten
wie mijn geliefde was.

(c) Frans Bakker en Herman Schulte

Una Noche

Kattenburg en la mañana del domingo:
Despierto por un golpe.
Otra vez un ratón
ha caído en la trampa.
No dormí muy bien
en esta extraña y vieja casa,
escuché en la oscuridad
el crujir y el susurrar.
Me levanto y busco el café,
el viento silba por la ventana,
me pregunto cómo será aquí en invierno.
Y tú, aún medio dormida,
solo se ven tus cabellos.
A lo lejos suena la torre:
Kattenbrug, cuarto para las diez.

Una noche
no hace verano,
Una noche
se desvanece demasiado rápido.
Una noche
no me convierte en soñador,
Una noche
pero tal vez regrese.

Te encontré en esa fiesta,
un cumpleaños en círculo,
en una silla plegable entre extraños
donde el tiempo no pasaba.
Luego sonó el timbre y entraste,
allí estabas en todo tu esplendor.
Pensé en quedarme un rato más,
hay esperanza para esta noche.

Una noche
no hace verano,
Una noche
se desvanece demasiado rápido.
Una noche
no me convierte en soñador,
Una noche
pero tal vez regrese.

Leo los títulos de tus libros
y saco discos de tu estante,
antas de irme quiero saber
quién fue mi amado.

(c) Frans Bakker y Herman Schulte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kadanz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección