Traducción generada automáticamente

21 Daños
Kadec Santa Anna
21 Damages
21 Daños
I didn't go to school, but you’ve noticed what classNo pisé el colegio, pero t' has' fija'o que clase
A kid locks himself in his room every time he coughsNiño se encierra en su cuarto cada vez que tose
On my way to Kelo, all messed up, swervingDe camino a kelo to mora'o haciendo eses
In my tracksuit from the thrift store, thirty bucks, no posingCon el chándal del mercata 30 pavos cero poses
I set some rules to be stronger than beforeMe puse ciertas normas pa' ser más fuerte que antes
Now if I don’t cry, it doesn’t hurt enoughAhora si no lloro no duele lo suficiente
I realize you’ve become importantMe doy cuenta de que te has vuelto importante
When I’m with you, I don’t give a damn about the restCuando estoy contigo y me la suda el resto de la gente
I know nothing lasts forever, but for you, I believe itSé que na' es pa' siempre, pero por ti me lo creo
Your face on my pillow, your toothbrush in the bathroomTu cara en mi almohada, tu cepillo en el aseo
We’re one when things get roughSomos uno en cuando esto se pone feo
Together, no one can stop us, not even the copsA nosotros dos juntos no nos paran ni los GEO
If I had three wishes, I’d ask for you a hundred timesSi tengo tres deseos te voy a pedir 100 veces
Because three is too few for how happy you make mePorque tres son pocas pa' lo feliz que me haces
I want your goodnight before I turn off the lightsQuiero tus buenas noches antes de apagar las luces
When I come back from work, I want you awake at midnightQue vuelva del curro y estés despierta a las 12
Give time some time to see how you ageDarle tiempo al tiempo para ver como envejeces
Tell me nothing bad will happen and hug me tightQue me digas que no va a pasar na' malo y que me abrases
You’re worth gold for the way you shineVales oro por la forma en que reluces
Millions of people, but only you know meMillones de personas y solo tú me conoces
A picture of you is worth more than a thousand wordsUna foto tuya vale más que mil palabras
I’ve erased your silhouette so no one casts a shadowHe borra'o tu silueta pa' que nadie te haga sombra
I’m fucked up if you reap what you sowEstoy jodi'o que flipas si recoges lo que siembras
I harvest feelings in a heart under constructionCosecho sentimientos en un corazón en obras
Cupid has arrows, but he better cover upCupido tiene flechas, pero mejor que se cubra
I’ll give that bastard a taste of his own medicineA ese cabronazo se la devolveré gorda
I’ve lost my fear when taking the curveMe he quita'o el miedo cuando va a coger la curva
Because I know you overcome one and then another comesPorque sé que se supera una y luego viene otra
The mother of my kids, my future wifeLa madre de mis hijos, mi futura esposa
If loving you is a crime, let those pigs come for meSi quererte es un delito que esos cerdos me la pongan
Used to having the game against meAcostumbra'o a tener el partido en contra
But I’ll step out to score in the 90th minutePero salir para marcar en el 90
My weaknesses are moments of helplessnessMis fuerzas de flaqueza son momentos de impotencia
I’d do anything to keep you happyHaría lo que fuese con tal de que estés contenta
21 damages on my back and apparently more to come21 daños a mi espalda y por lo visto los que quedan
But what the hell do I care as long as you stay closePero que coño me importa mientras te mantengas cerca
As long as you stay close, ehMientras te mantengas cerca, eh
As long as you stay closeMientras te mantengas cerca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kadec Santa Anna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: