Traducción generada automáticamente

Pensamos En Ser Felices
Kadec Santa Anna
We Thought About Being Happy
Pensamos En Ser Felices
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
I don’t bring you the stars, girl, I hit the streetsNo te bajo las estrellas, niña, me bajo a la calle
You’ll never feel the same no matter how much another guy fucks youNunca sentirás lo mismo por mucho que otro te folle
He says he loves me, but it’s way too lateDice que me quiere, pero que es demasiao tarde
Because some things are irreparable when they breakPorque hay cosas que son irreparables cuando se rompen
And then I get wasted to forget that I’ve seen youY entonces me pongo ciego pa olvidarme que te he visto
To forget that I can’t undress you anymorePa olvidarme que ya no te desvisto
Houston, we have a problemHouston, tenemos un problema
Time passes and I’m still thinking about herPasa el tiempo y sigo pensando en ella
I don’t take off my armor of being a damn jerkNo me quito la coraza de ser un chulo de mierda
Because behind it there’s a kid who breaks the moldPorque detrás hay un niño que le rompe los esquemas
Tell that idiot not to try to leave a markDile a ese idiota que no intente dejar huella
Because you know damn well my sole is too big for himQue tú sabes de sobra que le va grande mi suela
Of course I love you and I want you closeClaro que te quiero y que quiero tenerte cerca
But I try to keep the little pride I have leftPero intento conservar el poco orgullo que me queda
Stop acting like I’m just anyoneDeja de hacer ya como si yo fuese un cualquiera
Because if I really were, you wouldn’t call me, got it?Que si de verdad lo fuese no me llamarías, ¿te enteras?
I’m spinning out like a grinder, ehVoy pasao de vueltas como el grinder, eh
The woman of my life is you and my mom, meLa mujer de mi vida tú y mi madre, yo
Thinking about what you are, what you werePensando en lo que eres, lo que fuiste
If there’s no color despite wanting to contrastSi no hay color a pesar de querer hacer contraste
Today I woke up sadHoy me he levantao triste
Between long faces and gray skiesEntre caras largas y entre cielos grises
My body’s so full of your damn scarsLlevo el cuerpo tan repleto de tus putas cicatrices
That they turn into wounds with every word you sayQue se convierten en heridas cada palabra que dices
If you really don’t love me, better not use meSi de verdad no me quieres, mejor que no me utilices
Because you have no idea how much damage you doPorque no tienes ni idea de to el daño que me haces
Even though I’ve stayed away from vices, I always keep my wordAunque me he alejao de vicios siempre cumplo lo que dije
And I’m gonna buy you the world, even though I can’t afford CamelsY te voy a comprar el mundo, aunque no tengo ni pa Camels
If I’m happy again, I just hope you let me knowSi vuelvo a estar feliz tan solo espero que me avise
Since all I want is no matter what happensYa que lo único que quiero es pase lo que pase
Look, we talked so many times about wanting and being happyMira que hablamos veces de querer y ser felices
And in the end, it turned out we were never able toY al final resultó ser que jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
You have those brown eyes and don’t want me to noticeLlevas esos ojos marrones y no quiere que me fije
But I like you better asleep and without makeupPero es que me gusta el doble dormida y sin maquillaje
I think about what we were with this idiot from 15Pienso en lo que fuimos con este morón del 15
And I’d give anything to go back to how we wereY daría lo que fuese pa volver a estar como antes
You can’t imagine how much I loved youNo te imaginas to lo que te quise
It’s impossible to sum it up in a couple of phrasesEs imposible resumirlo en un par de frases
If I haven’t touched the sky, how do you expect me to land?Si no he tocao el cielo, como quieres que aterrice
Turn off the lights, it barely satisfies meApágame las luces, poco me satisface
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
And we thought about being happy, ehY pensamos en ser felices, eh
You said no matter what happens, but we’ll keep that foreverDijiste pase lo que pase, pero mantendremos ese siempre
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?
But we were never able toPero jamás fuimos capaces
There’s another one who undresses you, right?Hay otro que te desviste, ¿no?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kadec Santa Anna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: