Traducción generada automáticamente

I'm Sorry You're Inferior!
Kaden Mackay
Je suis désolé que tu sois inférieur !
I'm Sorry You're Inferior!
Je pense que tu vas voir que je mérite une mention spécialeI think that you'll find I deserve special mention
Je suis unique, vous êtes tous des copies colléesI'm one of a kind, you're all copy and paste
Vous êtes au bas de l'échelle, vous n'attirez pas mon attentionYou're on the bottom-most rungs, you're beneath my attention
Et vous tirez la langue parce que vous n'avez pas de goûtAnd you stick out your tongues 'cause you have no taste
Ne fais pas comme si j'étais le problèmeDon't act like I'm the problem
Je suis la princesse et tu es le petit poisI'm the princess and you're the pea
Vous êtes tous ignorés parce que c'est votre rôleYou're all slept on 'cause that's your job
À pleurer sur tout ce que vous ne serez jamaisLamenting all you'll never be
Quoi, tu voulais des excuses ?What, you wanted an apology?
D'accord, je vais te donner des excusesAlright, I'll give you an apology
Je suis désolé que tu sois un petit freakI'm sorry you're a little freak
Je suis désolé que tu sois un floconI'm sorry you're a flake
Je suis désolé que tu sois étranger et que tu sois ancienI'm sorry you're foreign and you're antique
Je suis désolé que la vérité soit difficile à accepterI'm sorry the truth is hard to take
Tant pis que ton attrait soit complètement cosmétiqueToo bad your appeal is completely cosmetic
C'est dommage qu'on va tous te survivreA shame that we'll all outlive you
Parmi les deux idiots, aucun ne correspond à mon esthétiqueOf the two of the twits, neither fits my aesthetic
Mais je vais essayer de te pardonnerBut I'll try to forgive you
Parce que je suis désolé que tu sois inférieur'Cause I'm sorry you're inferior
Je suis désolé que tu sois inférieurI'm sorry you're inferior
N'es-tu pas en train de prouver notre point ?Aren't you proving our point?
Tu es juste jaloux, de plus, qui t'a nommé leader ?You're just jealous, besides, who made you leader?
Pourquoi suivre ce que tu recommandes ?Why follow what you're recommending?
Passons directement à quand on te laissera derrièreLet's just skip ahead to when we leave you behind
Parce que ça fait des années que tu n'es plus à la mode'Cause it's been years since you were trending
Et ces années, tu ne peux pas les rembobinerAnd those are years you can't rewind
Et toi, tu es comme un disque rayéAnd you, you're like a broken record
Avec tes pensées erratiques et mélangéesWith your erratic, shuffled thoughts
Ton passé, quand j'ai vérifié pour la dernière fois, était chaotiqueYour past, when last I checked, was checkered
Et oups, ton futur n'est que des botsAnd oops, your future's only bots
Je n'ai même pas besoin d'en dire plus sur ce moronI don't even need to say more on that moron
Un sous-fifre qui va ramper dans le gravierA sub who'll grovel in the gravel
Celui-là pense qu'il est quelqu'un sur qui le monde a déclaré la guerreThat one thinks that he's someone the world declared war on
Tire un fil, il va se défairePull one thread, he'll unravel
Je suis désolé que tu sois inférieurI'm sorry you're inferior
(Bien que tu pourrais être plus humble)(Though you could be humbler)
Désolé que tu sois inférieurSorry you're inferior
Et qu'en est-il de Tumblr ?And what about Tumblr?
Quoi ?What?
Ne méritent-ils pas des excuses ?Don't they deserve an apology?
Pourquoi ? Parce que j'ai emprunté un peu d'art ?Why? 'Cause I borrowed some art?
Emprunté ? Bon sang, tu l'as volée et tu es partiBorrowed? Good grief, you robbed her and ran
Je suis fanI'm a fan
Tu es un voleurYou're a thief
Et je suis aussi un connard, mais pour les trucs que je voleAnd I'm also a jerk, but for the stuff that I steal
Au moins, je ne fais pas semblant que ces amitiés sont réellesAt least I don't pretend that those friendships are real
UghUgh
Il pourrait y avoir un monde où tu ne ferais pas semblantThere could be a world where you wouldn't be faking
Mais ce n'est pas le monde dans lequel nous vivonsBut that's not the world that we live in
Parce que j'ai entendu dire que les amitiés dépendent de donner et de recevoir'Cause I've heard friendships depend on both giving and taking
Mais qu'est-ce que tu as jamais donné ?But what have you ever given?
Eh bien, eh bienWell, Well
Eh bien, tu es bien placé pour parler, tout ça n'est que projectionWell, you're one to talk, this is all just projection
Ce n'est pas une surprise que tu ne comprennes pasIt isn't a shock that you don't understand
Ce qui nous lie est plus qu'un complot, nous avons une connexionWhat's between us is more than a plot, we've got a connection
Et je donnerais beaucoup juste pour tenir leur œuvre dessinée à la mainAnd I'd give a lot just to hold their hand-drawn artwork
Une connexion ?A connection?
Si elle a l'air triste, je la complimenteIf she looks blue, I compliment her
Puis, avec ce sourire, elle m'attire, son carnet de croquisThen, with that smile, she draws me in, her sketchbook
Je la laisse me rejoindre au centreI let her join me in front and center
N'est-ce pas suffisant pour gagner son, carnet de croquis ?Isn't that enough to win her l, sketchbook?
Et si ce n'est pas suffisant ?And what if it's not enough?
On devrait ajouter des chœurs à cette partieWe should add background vocals to this part
Qu'est-ce que tu as jamais donné ?What have you ever given away?
Beurk, arrêteEw, stop
Qu'est-ce que tu as fait à part prendre ?What have you done but take?
Non, tu as tortNo, you're wrong
Combien de temps avant qu'ils, je vois que tu n'es pas qui tu dis ?How long till they, I see that you're not who you say?
Combien de temps avant que mon cœur commence à se briser ?How long till their, my heart starts to break?
Je lui ai donné beaucoupI've given her plenty
Quand as-tu déjà voulu dire ce que tu as dit ? (Eh bien, je voulais)When have you ever meant what you said? (Well, I meant to)
Ta promesse est aussi fine qu'un papier (Je promets de payer le dîner un de ces jours)Your promise is paper thin (I promise to pay for dinner sometime)
Tout ce que tu offres pourrait tenir sur la tête d'une épingle (Eh bien, je vais proposer de le partager)All that you offer could fit on the head of a pin (well, I'll offer to split it)
Non, attendsNo, wait
Je vais leur donner des papiers et des crayons et des ustensiles de dessinI'll give them papers and pencils and drawing utensils
Et s'ils ont besoin de pochoirs, je paierai les frais, je fourniraiAnd if they need stencils, I'd foot the expense, I'll supply
Tout ce dont ils ont besoin pour faire de l'artThem with all that they need to make art
Donc, si quelqu'un a volé, c'est Tumblr, parce qu'ils ont volé monSo, if anyone's stolen, it's Tumblr, 'cause they've stolen my



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaden Mackay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: