Traducción generada automáticamente

Your Stupid Face
Kaden Mackay
Ta Sale Gueule
Your Stupid Face
Je déteste vraiment ta gueuleI just really hate your face
Bien que je sache que ça ne te surprendra pasThough I know that won’t surprise you
Mais pour moi, ta peau c'est une énorme verrueBut, to me, your skin is one giant wart
Et ton rire, un gros grognementAnd your laugh’s one big snort
Et tu pues, donc en résumé, je te détesteAnd you stink, so, in short, I despise you
Tu déshonores la race humaineYou disgrace the human race
Parce que tu es plus un moustique‘Cause you’re more of a mosquito
Je préférerais aller chez le dentiste et me faire percerI would rather have the dentist and drill
Que de supporter ce porc dans la boueThen this swine in the swill
Et si tu étais une facture, je mettrais mon vetoAnd if you were a bill, I would veto
Et si le monde était parfaitAnd if the world was perfect
Tu serais parti sans laisser de traceYou would be gone without a trace
Mais comme le monde ne peut jamais être aussi génialBut since the world could never be that great
Je vais juste détester ta sale gueuleI’ll just hate your stupid face
Doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
J'aime vraiment ta gueuleI just really like your face
Tu n'as pas besoin d'avoir l'air si heureux !You don’t have to look so happy!
Je ne suis pas vraiment dans l'amour que tu affichesI'm not really into love that you flaunt
Dans une police scintillanteIn some glittery font
Mais si c'est ce que tu veuxBut if that’s what you want
Fais vite !Make it snappy!
Je me sens tellement à l'écartI just feel so out of place
Eh bien, sauf quand tu es près de moiWell, except for when you’re near me
Quand tu es parti, je suis comme une plante sans racineWhen you’re gone, I'm like a plant with no root
Ou une chanson en sourdineOr a song that’s on mute
N'ose pas dire que c'est mignon !Don’t you dare call it cute!
Tu devrais me craindre !You should fear me!
Et si le monde était parfaitAnd if the world was perfect
Tu n'aurais jamais envahi mon espaceYou would have never invaded my space
Mais comme le monde est obsédé par le fait de dire psych !But since the world’s obsessed with saying psych!
Maintenant, j'aime ta sale gueuleNow I like your stupid face
Doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Ta sale gueule me manque vraimentI just really miss your face
Bien que, maintenant, je dois te dégoûterThough, by now, I must disgust you
J'avais essayé d'être la mule la plus têtueI had tried to be the stubbornest mule
Parce que je savais que la vie était cruelle‘Cause I knew life was cruel
Alors je suppose que j'étais fou de te faire confianceSo I guess I was foolish to trust you
Mais j'attends ici, juste au cas oùBut I wait here, just in case
Bien que je sache que je suis insenséThough I know I'm being senseless
Comment ai-je pu être si naïfHow could I have ever been so naive
Et porter mon cœur sur ma mancheAnd wear my heart on my sleeve
Quand je savais que ça me laisserait sans défenseWhen I knew it would leave me defenseless
Et si le monde était parfaitAnd if the world was perfect
Tu serais ici dans mes brasYou would be here in my embrace
Mais comme le monde m'a refusé un dernier baiserBut since the world denied me one last kiss
Je vais juste manquer ta sale gueuleI’ll just miss your stupid face
Doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo
Que fais-tu ici ?What are you doing here?
Je ne me suis pas enfui ! C'était une retraite stratégiqueI didn’t run away! It was a strategic retreat
De quoi parler ? C'est fini, j'ai tout gâchéWhat is there to talk about? It’s over, I ruined it
Eh bien oui, bien sûr que je suis désolé, mais—Well yeah, of course I'm sorry, but—
Non, non, ne me pardonne pas ! Pourquoi tu fais ça ?No, no, don’t forgive me! Why do you do that?
Pourquoi me donner une autre chance de tout foutre en l'air ?Why give me another chance to mess things up?
Parce que tu quoi ?Because you what?
Ces trois petits motsThose three little words
Sortis de nulle partOut of the blue
Complètement déplacésCompletely uncalled for
Surtout venant de toiEspecially from you
Pourquoi tu ne me détestes pas ?Why don’t you hate me?
Pourquoi tu t'en soucies ?Why do you care?
Tu ne peux pas me réprimander ? N'est-ce pas juste ?Can’t you berate me? Isn’t that fair?
Où est ton regard noir ?Where is your glare?
N'ose pas laisser nos problèmes et notre douleur sur l'étagère !Don’t you dare leave our problems and pain on the shelf!
Parce que si tu ne me détestes pas, je ne peux pas me détesterBecause if you don’t hate me, I can’t hate myself
Mais c'est pour ça que j'ai besoin de toiBut that’s why I need you
Tu brises ma peurYou shatter my fear
Parce qu'en dépit de mes méfaits, tu‘Cause despite my misdeed, you
Es toujours làAre still right here
Bien que ce soit stupide de sortir avec moiThough it’s stupid to date me
Tu es prête à essayerYou’re willing to try
Et si tu ne me détestes pasAnd if you don’t hate me
Alors pourquoi devrais-je ?Then why should I?
Es-tu sûre que tu ne veux pas abandonner ?Are you sure you don't want to give up on me?
Tu es une idioteYou're a moron
Alors tu penses qu'on pourrait fonctionner ?So you think that we could work?
Ici, je pensais que j'étais le débileHere I thought I’d been the dumb one
(Quoi ?) tu me pardonnes pour tout ce que j'ai fait de mal(What?) you’re forgiving me for all I did wrong
Tu réactives la chansonYou’re unmuting the song
Et encore une fois, j'appartiens à quelqu'unAnd again, I belong to someone
Tu peux laisser tomber ce sourire idiotYou can drop the stupid smirk
Bien que, maintenant, je suppose que tu l'as méritéThough, by now, I guess you’ve earned that
Parce que peu importe à quel point je fais la moue‘Cause no matter how intensely I pout
Ta sale gueule gagneraYour stupid face will win out
Et je suppose qu'il est temps que j'apprenne çaAnd I guess it’s about time I learned that
Et bien que nous allions ensemble comme un Chanel n°5 et du spray au poivreAnd though we go together like a Chanel no. 5 and mace
Au moins, ce n'est pas aussi ennuyeux que de s'adapter comme un gantAt least it’s not as dull as fitting like a glove
Parce que tu es un cauchemar dont je n'ai pas rêvé‘Cause you’re a nightmare that I’ve not been dreaming of
Mais je suppose que quand il faut y aller, il faut y allerBut I suppose that when push comes to shove
(D'accord)(Fine)
J'aime ta sale gueuleI love your stupid face
Doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Ta sale gueuleYour stupid face



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaden Mackay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: