Traducción generada automáticamente
Cherry Bowl Drive-in
Joshua Kadison
Cine al Aire Libre Cherry Bowl
Cherry Bowl Drive-in
Vi a ella en el Texaco justo el otro día.Saw her at the Texaco just the other day.
Aún más hermosa, su cabello tenía un toque de gris.Even more beautiful, her hair had a touch of grey.
Ambos nos quedamos mirando el uno al otro, no podíamos decir una palabra.We both stood and stared at each other, couldn't say a word.
Entonces dije 'Dios, es bueno verte'.Then I said "God, it's good to see you."
Y ella dijo 'Bueno, ¿has escuchado?...And she said "Well, have you heard...
Van a demoler el Cine al Aire Libre Cherry Bowl mañana"They're tearin' down the Cherry Bowl Drive-In tommorow
Donde te besé por primera vez y pasé mis dedos por tu cabello.Where I first kissed you and ran my fingers through your hair.
Ella se va de la forma en que todas las cosas deben ir algún díaShe's goin' the way all things must go someday
pero aún te recordaré allí.but I will still remember you there.
Sí, lo haré. Sí, lo haré.Yes, I will. Yes, I will.
Todavía te recordaré allí.'I will still remember you there."
Entonces dije, 'Pequeña Melissa, se parece más y más a ti.Then I said, "Little Melissa, she's lookin' more and more like you.
La vi en la Calle Maple, incluso tiene tu misma sonrisa también.Saw her down on Maple Street, she's even got your same smile, too.
Y mi Jake Jr. dice 'Papá, algún día me casaré con esa chica'.And my Jake Jr. says 'Daddy, someday I'm gonna marry that girl.'
¿No es simplemente perfecto? Un mundo tan loco.Isn't that just perfect? Such a crazy world.
'¿Así que van a demoler el Cine al Aire Libre Cherry Bowl mañana?"So, they're tearin' down the Cherry Bowl Drive-In tommorow?
Donde te besé por primera vez y pasé mis dedos por tu cabello.Where I first kissed you and ran my fingers through your hair.
Ella se va de la forma en que todas las cosas deben ir algún díaShe's goin' the way all things must go someday
pero aún te recordaré allí.but I will still remember you there.
Sí, lo haré. Sí, lo haré.Yes, I will. Yes, I will.
Todavía te recordaré allí.'I will still remember you there.
'Oye, ¿puedes escaparte mañana?"Hey, can you get away tommorow?
Si no puedes, lo entiendo.If you can't, I understand
Es solo que cuando la gran pantalla caigaIt's just that when the big screen falls
me gustaría estar sosteniendo tu mano,I'd like to be holdin' your hand,
sosteniendo tu mano.holdin' your hand
'Cuando estén demoliendo el Cine al Aire Libre Cherry Bowl mañana."when they're tearin' down the Cherry Bowl Drive-In tommorow.
Donde te besé por primera vez y pasé mis dedos por tu cabello.Where I first kissed you and ran my fingers through your hair.
Ella se va de la forma en que todas las cosas deben ir algún díaShe's goin' the way all things must go someday
pero aún te recordaré allí.but I will still remember you there.
Sí, lo haré. Sí, lo haré.Yes, I will. Yes, I will.
Todavía nos recordaré allí.'I will still remember us there.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joshua Kadison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: