Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ame wo Tsureyuku
Kagamine Len
Llevando la lluvia contigo
Ame wo Tsureyuku
Las manos entrelazadas se enfrían
つないだてがひえてゆく
tsunaida te ga hiete yuku
Emergiendo en el agua que rebosa
あふれるみずにあらわれて
afureru mizu ni arawarete
Tus párpados se derriten, volviéndose blancos
きみのそのまぶたが、しろくとけた
kimi no sono mabuta ga, shiroku toketa
Este es el lugar al que llegaste
ここがきみのたどりついたばしょ
koko ga kimi no tadoritsuita basho
Este es el lugar al que llegué
ここがぼくのたどりついたばしょ
koko ga boku no tadoritsuita basho
El camino continúa sin fin hacia adelante
みちははてなくせなにつづき
michi wa hatenaku sena ni tsudzuki
Una larga y larga corriente se desliza y cae
ながいながいすいろつたおちる
nagai nagai suiro tsutai ochiru
Desde aquel día hasta llegar lejos
あの日からとおくまできた
ano hi kara tooku made kita
El camino que elegimos se entrelaza de nuevo
たがえたみちがふたたびかさなり
tagaeta michi ga futatabi kasanari
Aquí es donde termina
ここでとだえた
koko de todaeta
Detenerse era algo que ninguno de los dos podía hacer
とどめることはだれにもできなかった
todomeru koto wa dare nimo dekinakatta
El camino que recorrimos juntos no estaba equivocado
ともにあゆんだみちはまちがいじゃなかった
tomoni ayunda michi wa machigai janakatta
Juntos, de manera transparente, de manera transparente
ともにたがえたみちもまちがいじゃなかったとうめいにとうめいに
tomoni tagaeta michi mo machigai janakattatoumei ni toumei ni
Avanzando en el cruce
こうさしてゆく
kousa shite yuku
Un suave latido en un solo dedo
ゆびにひとかけの、あまやかなこどう
yubi ni hitokake no, amayakana kodou
De manera transparente, de manera transparente
とうめいにとうめいに
toumei ni toumei ni
Te estás desvaneciendo
きみがとけてゆく
kimi ga tokeyuku
Un suave tono de lluvia en un solo hilo
あめにひとすじの、やわらかなしゅいろ
ame ni hitosuji no, yawarakana shuiro
Tu recuerdo, yo no lloro
きみのなごりぼくはなかない
kimi no nagori boku wa nakanai
Los ojos estrechos se enfrían
ふさいだめがひえてゆく
fusaida me ga hiete yuku
Envueltos en la tierra que se derrama
こぼれるつちにおおわれて
koboreru tsuchi ni oowarete
Tu reflejo se convierte en flores
きみのそのうつせみはなとかえる
kimi no sono utsusemi hana to kaeru
Este es el lugar al que llegaste
ここがきみのたどりついたばしょ
koko ga kimi no tadoritsuita basho
Este es el lugar desde donde comienzo a caminar
ここがぼくのあるきだすばしょ
koko ga boku no arukidasu basho
El camino une los sueños sin fin
みちははてなくゆめをつなぎ
michi wa hatenaku yume wo tsunagi
Lejos, lejos, las vidas se acumulan
とおくとおくいのちかさねゆく
tooku tooku inochi kasane yuku
Ah, esta extensa pradera
ああこのひろがるくさはら
aa kono hirogaru kusahara
(El olor de ti llena el camino)
みちあふれたきみのにおい
(michi afureta kimi no nioi)
Nunca olvidaré
けしてわすれはしない
keshite wasure wa shinai
(¿Hay algo que olvidar?)
わすれるものか
(wasureru mono ka)
Desde aquel día hasta llegar lejos
あの日はらとおくまできた
ano hi hara tooku made kita
El camino que elegimos se entrelaza de nuevo
たがえたみちがふたたびかさなり
tagaeta michi ga futatabi kasanari
Aquí es donde comienza
ここにはじまる
koko ni hajimaru
De manera transparente, de manera transparente
とうめいにとうめいに
toumei ni toumei ni
Avanzando en el cruce
こうさしてゆく
kousa shite yuku
Un suave latido en un solo dedo
ゆびにひとかけの、あまやかなこどう
yubi ni hitokake no, amayakana kodou
De manera transparente, de manera transparente
とうめいにとうめいに
toumei ni toumei ni
Te estás desvaneciendo
きみがとけてゆく
kimi ga tokeyuku
Un suave tono de lluvia en un solo hilo
あめにひとすじの、やわらかなしゅいろ
ame ni hitosuji no, yawarakana shuiro
De manera transparente, de manera transparente
とうめいにとうめいに
toumei ni toumei ni
La confusión se desvanece
まどいとけてゆく
madoi tokeyuku
Una brillante sombra en la oscuridad
かげにひとじみの、あざやかなみどり
kage ni hitojimi no, azayakana midori
De manera transparente, de manera transparente
とうめいにとうめいに
toumei ni toumei ni
El cielo se desvanece
そらがとけてゆく
sora ga tokeyuku
Un suave rayo de luz en las nubes
くもにひとすじの、やわらかなひかり
kumo ni hitosuji no, yawarakana hikari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: