Transliteración y traducción generadas automáticamente

Servant of Evil
Kagamine Len
Servant of Evil
きみはおうじょ ぼくはめしつかいkimi wa oujo boku wa meshitsukai
うんめいわかつ あわれなふたごunmei wakatsu aware na futago
きみをまもる そのためならばkimi o mamoru sono tame naraba
ぼくはあくにだってなってやるboku wa aku ni datte natte yaru
きたいのなか ぼくらはうまれたkitai no naka bokura wa umareta
しゅくふくする わきゃいのかねshukufukusuru wa kyoukai no kane
おとなたちの かってなつごうでotona-tachi no katte na tsugou de
ぼくらのみらいはふたつにさけたbokura no mirai wa futatsu ni saketa
たとえせかいのすべてがtatoe sekai no subete ga
きみのてきになろうともkimi no teki ni narou to mo
ぼくがきみをまもるからboku ga kimi o mamoru kara
きみはそこでわらっていてkimi wa soko de waratte ite
きみはおうじょ ぼくはめしつかいkimi wa oujo boku wa meshitsukai
うんめいわかつ あわれなふたごunmei wakatsu aware na futago
きみをまもる そのためならばkimi o mamoru sono tame naraba
ぼくはあくにだってなってやるboku wa aku ni datte natte yaru
となりのくにへでかけたときにtonari no kuni e dekaketa toki ni
まちにみかけた みどりのあのこmachi ni mikaketa midori no ano ko
そのやさしげな こえとえがおにsono yasashige na koe to egao ni
ひとめでぼくはこいにおちましたhitome de boku wa koi ni ochimashita
だけどおうじょがあのこのことdakedo oujo ga ano ko no koto
けしてほしいとねがうならkeshite hoshii to negau nara
ぼくはそれにこたえようboku wa sore ni kotaeyou
どうして?なみだがとまらないdoushite? namida ga tomaranai
きみはおうじょ ぼくはめしつかいkimi wa oujo boku wa meshitsukai
うんめいわかつ くるおしきふたごunmei wakatsu kuruoshiki futago
きょうのおやつはぶりおっしゅだよkyou no o-yatsu wa buriosshu da yo
きみはわらう むじゃきにわらうkimi wa warau mujaki ni warau
もうすぐこのくにはおわるだろうmou sugu kono kuni wa owaru darou
いかれるこくみんたちのてでikareru kokumin-tachi no te de
これがむくいだというのならばkore ga mukui da to iu no naraba
ぼくはあえてそれにさからおうboku wa aete sore ni sakaraou
ほらぼくのふくをかしてあげるhora boku no fuku o kashite ageru
これをきて すぐおにげなさいkore o kite sugu o-nige nasai
だいじょうぶ ぼくらはふたごだよdaijoubu bokura wa futago da yo
きっとだれにもわからないさkitto dare ni mo wakaranai sa
ぼくはおうじょ きみはとうぼうしゃboku wa oujo kimi wa toubousha
うんめいわかつ かなしきふたごunmei wakatsu kanashiki futago
きみをあくだというならばkimi o aku da to iu no naraba
ぼくだっておなじちがながれてるboku datte onaji chi ga nagareteru
むかしむかし あるところにmukashi mukashi aru tokoro ni
あくぎゃくひどうのおうこくのakugyaku hidou no oukoku no
ちょうてんにくんりんしてたchouten ni kunrinshiteta
とてもかわいいぼくのきょだいtotemo kawaii boku no kyodai
たとえせかいのすべてが (ついにそのときはやってきて)tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite)
きみのてきになろうとも (おわりをつげるかねがなる)kimi no teki ni narou to mo (owari o tsugeru kane ga naru)
ぼくがきみをまもるから (みんしゅうなどにはめもくれず)boku ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mo kurezu)
きみはどこかでわらっていて (きみはわたしのくちぐせをいう)kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
きみはおうじょ ぼくはめしつかいkimi wa oujo boku wa meshitsukai
うんめいわかつ あわれなふたごunmei wakatsu aware na futago
きみをまもる そのためならばkimi o mamoru sono tame naraba
ぼくはあくにだってなってやるboku wa aku ni datte natte yaru
もしもうまれかわれるならばmoshi mo umarekawareru naraba
そのときはまたあそんでねsono toki wa mata asonde ne
Servant of Evil
You're the princess, I'm the servant
Fate divides us, pitiful twins
To protect you, I'll even become evil
In a distant land, we were born
Serving the wealthy, a life of hardship
Under the adults' selfishness
Our future was split in two
Even if the whole world
Turns against you
I'll protect you
So smile there
You're the princess, I'm the servant
Fate divides us, pitiful twins
To protect you, I'll even become evil
When we ventured to the neighboring country
In town, I saw that green girl
Her gentle voice and smile
At first sight, I fell in love
But if the princess wishes
To never have that girl
I will grant her that
Why? Tears won't stop
You're the princess, I'm the servant
Fate divides us, cruel twins
Today's snack is a fruit tart
You laugh, innocently laugh
Soon this country will end
At the hands of the insane citizens
If this is retribution
I will defiantly oppose it
Here, I'll lend you my clothes
Put them on and run away immediately
It's okay, we're twins
No one will ever know
I'm the princess, you're the villain
Fate divides us, sorrowful twins
If you're called evil
I'm flowing with the same blood
Once upon a time, in a place
In the kingdom of evil and tyranny
I was raised as a servant
To my very cute sibling
Even if the whole world (Finally, that time has come)
Turns against you (The end signals the beginning)
I'll protect you (Without hesitation)
So somewhere, smile (You say my catchphrase)
You're the princess, I'm the servant
Fate divides us, pitiful twins
To protect you, I'll even become evil
If we're reborn someday
Let's play together again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: