Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yumekui Shirokuro Baku
Kagamine Len
Traumfresser Schwarz-Weiß Baku
Yumekui Shirokuro Baku
Woher kommst du?
どこからきたの
Doko kara kita no?
Was für einen Traum hast du?
どんなすぎたをしているの
Donna sugita o shite iru no?
Niemand weiß es.
だれもしらない
Dare mo shiranai
Ja, ich bin der Traumfresser Schwarz-Weiß Baku.
そうさぼくがゆめくいしろくろばく
Sou sa boku ga yumekui shirokuro baku
Ist das mein Fräulein?
これはおじょうさん
Kore wa ojousan
Kannst du nachts nicht schlafen?
よなかねむれずにいるのか
Yonaka nemurezu ni iru no ka?
Wenn das so ist,
それならぼくが
Sore nara boku ga
dann kann ich dir einen Zauber schenken.
まほうをかけてあげようか
Mahou o kakete ageyou ka
Schau, lass uns mit einem Fingervertrag versprechen.
ほらゆびきりでやくそくしよう
hora yubikiri de yakusoku shiyou
Hast du einen schlimmen Traum gehabt? Lass es mich übernehmen.
こわいゆめをみた?ぼくにまかせなよ
Kowai yume o mita? boku ni makasena yo
Ich werde ihn ganz verschlingen.
まるごとたべてあげよう
Marugoto tabete ageyou
Mach dir keine Sorgen, schlaf ruhig ein.
もうしんぱいないゆっくりおやすみ
Mou shinpai nai yukkuri oyasumi
Vergiss alles, was war.
なんどことぜんぶわすれてさ
Nando koto zenbu wasurete sa
Ist das mein Fräulein?
これはおじょうさん
Kore wa ojousan
Hast du noch einen Wunsch?
またたのみごとがあるって
Mata tanomigoto ga aru tte?
Ich werde nicht ablehnen.
ことわらないさ
Kotowaranai sa
Das ist mein Glück.
これがこそぼくのしあわせ
Kore ga koso boku no shiawase
Wenn das so ist, lass uns mit einem Kuss versprechen.
それならきっすでやくそくしよう
sore nara kissu de yakusoku shiyou
Möchtest du mehr träumen? Lass es mich übernehmen.
もっとゆめをみたい?ぼくにまかせなよ
Motto yume o mitai? boku ni makasena yo
Ich werde dir alles geben.
ぜんぶあたえてあげよう
Zenbu ataete ageyou
Eine perfekte Geschichte, die dich verzaubert,
かんびなストーリーたんびいんむを
Kanbi na sutoorii tanbi inmu o
lass uns die Träume verwirklichen.
こころゆくめをしあげれ
Kokoro yuku me o shiagare
Je mehr du wünschst, desto besser.
もっともっとのぞめばいい
Motto motto nozomeba ii
Lass deine Begierde frei.
よくぼうをさらけだして
Yokubou o sarakedashite
Du wirst nie wieder entkommen.
もうにどとゆけだせない
Mou nido to yukedasenai
Das ist das Paradies, das du suchst.
そこだしのパラダイスだ
Sokodashi no paradaisu da
Komm, wenn der Mond aufgeht, ist die Aufgabe beendet.
さあ、つきがみちたならやくめはおわりさ
Saa, tsuki ga michita nara yakume wa owari sa
Es wird nicht enden, das weißt du.
おわらないわかってるよね
Owaranai wakatte'ru yo ne?
Die lebhaften Träume in deinen Augen,
そのひとみの奥あざやかなゆめ
Sono hitomi no oku azayaka na yume
sollen wir sie alle mitnehmen?
ぜんぶ、ぜんぶもらっていこうか
Zenbu, zenbu moratte ikou ka
Du siehst elend aus, das ist die Realität.
みじめなかおだねこれがげんじつ
Mijime na kao da ne kore ga genjitsu
Das hast du gewählt, oder?
きみがえらんだことだろう
Kimi ga eranda koto darou?
Wenn du im Traum versinkst, wird der Traum nicht wahr.
ゆめにおぼれたらゆめはかなわない
Yume ni oboretara yume wa kanawanai
Willkommen in der monochromen Welt.
モノクロのせかいへようこそ
monokuro no sekai e youkoso!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: