Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 253.446

El Sirviente Del Mal

Kagamine Len

LetraSignificado

Le Serviteur du Mal

El Sirviente Del Mal

Ma chère princesse, je serai toujours làMi querida princesa, siempre estaré aquí
Ton serviteur fidèle, je suis, frères de cœurTu sirviente fiel, yo soy, hermanos de corazón
Je suis venu au monde pour te donner une protection totaleVine al mundo para darte total protección
Ma vie, je te la donneraiMi vida por ti daré
C'est moi le tyranEl tirano seré yo

Toi et moi sommes nés ensemble sous le ciel bleuTú y yo nacimos juntos bajo el cielo azul
Les cloches se sont réjouies en nous voyant naîtreLas campanas se alegraron al vernos nacer
Et notre famille fut ce qui nous séparaY nuestra familia fue lo que nos separó
L'avenir de nous deux, la cupidité a diviséEl futuro de los dos, la codicia dividió

Combien de choses notre destin nous donneraCuantas cosas nuestro destino nos dará
Toute notre vie, je la regretterai toujoursToda nuestra vida siempre lamentaré
Jusqu'à la fin du monde, mon âme te protègeraHasta el fin del mundo mi alma te cuidará
Et te voir heureuse, je le désirerai toujoursY el verte feliz, siempre desearé

Ma chère princesse, je serai toujours làMi querida princesa, siempre estaré aquí
Ton serviteur fidèle, je suis, frères de cœurTu sirviente fiel, yo soy, hermanos de corazón
Je suis venu au monde pour te donner une protection totaleVine al mundo para darte total protección
Ma vie, je te la donneraiMi vida por ti daré
C'est moi le tyranEl tirano seré yo

Quand j'ai fait un voyage dans un autre paysCuando realicé un viaje en otro país
Une jolie fille a attiré mon attentionUna linda niña capturó mi atención
C'était son sourire qui m'a pluEra su sonrisa lo que a mí me agradó
À première vue, elle m'a fait tomber amoureuxA primera vista, ella me enamoró

Mais tes désirs m'ont donné des ordresPero tus deseos me diste a ordenar
Tu ne voulais jamais voir cette filleA esa niña no querías verla jamás
Je le ferai et ainsi tu te reposerasYo lo cumpliré y así tú descansarás
Je ne comprends toujours pas, pourquoi je me sens si mal ?Aún no entiendo, ¿por qué me siento tan mal?

Ma chère princesse, je serai toujours làMi querida princesa, siempre estaré aquí
Le destin de nous deux, avec la colère et le cœurEl destino de los dos, con la ira y corazón
Le goûter d'aujourd'hui est un flan avec beaucoup d'amourLa merienda de hoy es un flan con mucho amor
Ton sourire royal est revenuTu sonrisa real volvió
Ma vie a enfin brilléMi vida por fin brilló

Un jour, ce pays prendra la justiceAlgún día este país justicia tomará
Et la colère des gens ne sera pas évitéeY el enfado de la gente no se evitará
S'il n'y a plus de remède à ce que le destin apporteraSi ya no hay remedio a lo que el destino traerá
Ne t'inquiète pasNo debes preocupar
Ce sera ma fauteLa culpa mía será

Dépêche-toi, mes vêtements te conviendrontApresúrate mi ropa te quedará
Tu dois t'échapper, et ne plus regarder en arrièreTienes que escapar, y ya no mirar atrás
Tout ira bien, toi et moi sommes similairesTodo estará bien, tú y yo somos similar
Rien ne m'arriveraNada me pasará
Tu ne dois plus pleurerYa no debes de llorar

Ma chère princesse, je prendrai ta placeMi querida princesa, tomaré tu lugar
Le destin a décidé, nous ne devons pas continuerEl destino decidió, no debemos continuar
Si tu as été mauvaise, il n'y aura pas de problèmesSi tú fuiste malvada, problemas no habrá
Ton sang sera en moiTu sangre en mí estará
Et le tyran mourraY el tirano morirá

Il y a longtemps, loin d'iciHace un largo tiempo, lejos de aquí
Il existait un royaume, inhumain, vain et vilExistió un reino, inhumano, vano y vil
Dans cet endroit, je pouvais sans hésiterEn ese lugar solo podía sin dudar
Ma chère et adorable jumelle gouvernerMi querida y adorable gemela gobernar

Bien que le monde soit contre nous deuxAunque el mundo vaya en contra de los dos
(À la fin, l'heure convenue est arrivée)(Al final llegó la hora que se acordó)
Avec toi à mes côtés, je marcherai toujoursContigo a mi lado siempre caminaré
(Les cloches ont déjà commencé leur fonction)(Las campanas ya iniciaron su función)
N'oublie jamais que je te protégerai toujoursNunca olvides que siempre yo te cuidaré
(Et toi, sans regarder personne autour de toi)(Y tú sin mirar a nadie a tu alrededor)
Et te voir sourire, je le désirerai toujoursY verte sonreír siempre desearé
(Et tu as récité mes lignes sans trace de peur)(Recitaste mis líneas sin rastro de temor)

Ma chère princesse, je serai toujours làMi querida princesa, siempre estaré aquí
Ton serviteur fidèle, je suis, frères de cœurTu sirviente fiel, yo soy, hermanos de corazón
Je suis venu au monde pour te donner une protection totaleVine al mundo para darte total protección
Ma vie, je te la donneraiMi vida por ti daré
C'est moi le tyranEl tirano seré yo

Si je pouvais réussir à renaîtreSi pudiera lograr yo volver a nacer
Je demanderais à jouer avec toi encore une foisPediría jugar contigo otra vez

Escrita por: Ozzu Kiroii / KagamineTwinsFD. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Akire. Revisiones por 11 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección