Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gemini
Kagamine Len
Géminis
Gemini
Aunque estemos separados, sí, nosotros
はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sousa bokura wa
Detrás y delante de las constelaciones que se entrelazan
あまかけるせいざのうらおもて
Ama kakeru seiza no ura omote
El mediodía agitado y las noches dolorosas
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yorumo
Atravesando el cielo, Géminis, nos atraemos
そらをこえひかれあうgeminiさ
Sora wo koe hikare au gemini sa
De repente me desperté a las dos de la mañana
ふとめがさめたごぜんにじ
Futo me ga sameta gozen niji
Tuve un sueño muy aterrador
とてもこわいゆめをみたんだ
Totemo kowai yume wo mita nda
Temblaba solo en este momento
ひとりふるえるこんなとき
Hitori furueru konna toki
Alguien, alguien, ¡ayúdame!
だれかだれかたすけてよ
Dareka dareka tasukete yo
(Incluso la tristeza que parece caer de este cielo)
(このそらがおちたようなかなしみも)
(Kono sora ga ochita you na kanashimi mo)
Se escucha desde lo más profundo de mi pecho
むねの奥からきこえてくる
Mune no oku kara kikoete kuru
(Un cálido ritmo que se desvanece)
(とかしていくあたたかな rhythmさ)
(Tokashite yuku atataka na rhythm sa)
Abrazándome para que no desaparezca
きえないようにだきしめて
Kienai you ni daki shimete
Cuando me pierdo en el camino y tengo miedo
みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa
Cierro los ojos y siento mi pulso
めをとじてこどうをかんじて
Me wo tojite kodou wo kanjite
En la fría mañana y en la tediosa tarde
かじかむあさもけだるいごごも
Kajikamu asa mo kedarui gogo mo
Con este sonido, los dos estamos conectados
このおとでふたりはつながってる
Kono oto de futari wa tsunagatteru
Al darme la vuelta, me encontré solo
ふりかえるとじぶんひとり
Furi kaeru to jibun hitori
Llegué a un lugar tan lejano
こんなとおいところにきたんだ
Konna tooi toko ni kita nda
A punto de ser borrado por el silencio de la noche
よるのしじまにけされそう
Yoru no shijima ni kesaresou
Alguien, alguien, ¡respóndeme!
だれかだれかこたえてよ
Dareka dareka kotaete yo
(Incluso la tristeza que parece desbordarse de este mar)
(このうみがさけたようなかなしみも)
(Kono umi ga saketa you na kanashimi mo)
Siempre lo escuchaba en algún lugar
いつもどこかできこえていた
Itsumo dokoka de kikoete ita
(Un ritmo nostálgico que se desdibuja)
(にじんでいくなつかしい rhythmさ)
(Nijinde iku natsukashī rhythm sa)
Aceptándolo para que no desaparezca
きえないようにうけとめて
Kienai you ni uke tomete
Oye, cuando estés triste
ねえなかないでさみしいときは
Nee naka naide samishee toki wa
Escucha mi voz con atención
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koeni mimi wo sumashite
Aunque llueva o salga el sol
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
La Tierra gira con tú y yo
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku tode mawaru chikyuu sa
Cuando me pierdo en el camino y tengo miedo
みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa
Cierro los ojos y siento mi pulso
めをとじてこどうをかんじて
Me wo tojite kodou wo kanjite
En la fría mañana y en la tediosa tarde
かじかむあさもけだるいごごも
Kajikamu asa mo kedarui gogo mo
Con este sonido, los dos estamos conectados
このおとでふたりはつながってる
Kono oto de futari wa tsunagatteru
El pájaro que se perdió
まよいこんだそのとりは
Mayoi konda sono tori wa
Quemó su corazón en un amor no correspondido
かなわぬこいにむねをこがした
Kanawanu koi ni mune wo kogashita
Viviendo solo en un mañana incierto
ふたしかなあすただいきるのも
Futashika na asu tada ikiru nomo
Hasta que incluso la débil fuerza desaparezca
ささやかなちからもきえるほど
Sasayaka na chikara mo kieru hodo
Ven aquí, descansa tus alas
ここにきてはねをやすめて
Koko ni kite hane wo yasumete
Y luego, sana el corazón herido
そしてきずついたこころいやして
Soshite kizu tsuita kokoro iyashite
Si lloras, cantemos la canción del amor
なきやんだらうたおうあいのうた
Naki yandara utaou ai no uta
La canción del amor que alguna vez no pudimos cantar
うたえなかったいつかのあいのうた
Utae nakatta itsuka no ai no uta
Oye, cuando estés solo y triste
ねえなかないでさみしいときは
Nee naka naide samishii toki wa
Escucha mi voz con atención
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koe ni mimi wo sumashite
Aunque llueva o salga el sol
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
La Tierra gira con tú y yo
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku tode mawaru chikyuu sa
Aunque estemos separados, sí, nosotros
はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sousa bokura wa
Detrás y delante de las constelaciones que se entrelazan
あまかけるせいざのうらおもて
Ama kakeru seiza no ura omote
El mediodía agitado y las noches dolorosas
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo
Atravesando el cielo, Géminis, nos atraemos
そらをこえひかれあうgeminiさ
Sora wo koe hikare au gemini sa
Nos atraemos, Géminis
ひかれあうgeminiさ
Hikare au gemini sa
Nos atraemos, Géminis
ひかれあうgeminiさ
Hikare au gemini sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: