Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tooki Hi No Sakura He
Kagamine Len
Hacia los Cerezos en Plena Floración
Tooki Hi No Sakura He
La primera primavera llega
はじめてのはるがくる
Hajimete no haru ga kuru
Esa, aún desconocida estación
それは、まだしらないきせつ
Sore wa, mada shiranai kisetsu
En este árbol florecen hermosas flores
このえだにうるわしきはながさくという
Kono eda ni uruwashiki hana ga saku toiu
El cielo borroso, las nubes difuminadas
かすむそら、にじむくも
Kasumu sora, nijimu kumo
Bajo ellas, una sombra temblorosa
そのしたにゆらめいていたかげ
Sono shita ni yurame ita kage
En la ilusión de días lejanos
とおきひのまぼろしに
Tooki hi no maboroshi ni
Acercando el corazón, cerré los ojos
こころよせてめをとじた
Kokoro yosete me wo tojita
Por alguna razón, la nostalgia
なぜかなつかしい
Naze ka natsukashii
Despertó recuerdos en el color y aroma de las flores
きおくがよびさましたはなのいろとかおりには
Kioku ga yobisamashita hana no iro to kaori ni wa
Una voz cantando se aloja
だれかがうたうこえがよどり
Dareka ga utau koe ga yadori
Conectando con sueños que se remontan a días lejanos
とおきひにつながるゆめとかわる
Tooki hi ni tsunagaru yume to kawaru
Desde los cerezos en plena floración
まんかいのさくらから
Mankai no sakura kara
Se escucha esta canción
きこえてくるこのうたを
Kikoete kuru kono uta wo
Guardada en el corazón, algún día
むねにひめいつの日か
Mune ni hime itsu no hi ka
Si pudiera volver a encontrarte en este lugar
このばしょでまたであえるならば
Kono basho de mata deaeru naraba
Incluso las memorias como la niebla
きりのようなきおくさえ
Kiri no you na kioku sae
Intentaré transmitirlas sin acumular
あますことなくつたえよう
Amasu koto naku tsutae you
Bajo los cerezos danzantes
さくらまうそのしたで
Sakura mau sono shita de
Buscando la fugaz sombra, hacia los días lejanos
はかないかげをさがしもとめたとおきひへ
Hakanaki kage wo sagashi motometa tooki hi he
Un grupo de flores, la luna borrosa
はなぐもり、おぼろづき
Hanagumori, oborozuki
Bajo ellas, florecieron los cerezos
そのしたにさいたさくらよ
Sono shita ni saita sakura yo
Perdóname por haberte olvidado
あなたをわすれていたわたしをゆるしておくれ
Anata wo wasurete ita watashi wo yurushite okure
Un pétalo reflejado en mis ojos
このめにうつるいちまいのはなびらは
Kono me ni utsuru ichimai no hanabira wa
Llevado por un cálido viento
あたたかなかぜにのって
Atataka na kaze ni notte
Baila en el cielo y luego desaparece
そらにまいあがりそしてきえる
Sora ni mai agari soshite kieru
Para encontrarnos en este lugar, floreció aquí
このばしょでであうため、ここにさいた
Kono basho de deau tame, koko ni saita
Por siempre
いつまでも
Itsu made mo
Cantar junto a esta flor tan cerca
このはなのすぐそばでうたうことは
Kono hana no sugu soba de utau koto wa
Es un destino inevitable
ゆるされぬさだめだと
Yurusarenu sadame dato
La luna se inclina hacia las lágrimas derramadas
ながしたなみだにつきがかたむく
Nagashita namida ni tsuki ga katamuku
Incluso la soledad como el rocío
つゆのようなこどくさえ
Tsuyu no you na kodoku sae
Intentaré mirarla sin hablar
はなすことなくみつめよう
Hanasu koto naku mitsume you
Bajo los cerezos cayendo
さくらちるそのしたで
Sakura chiru sono shita de
Buscando la fugaz sombra, hacia los días lejanos
はかないかげをさがしもとめたとおきひへ
Hakanaki kage wo sagashi motometa tooki hi he
Ah, desde los cerezos en plena floración
ああ、まんかいのさくらから
Aa, mankai no sakura kara
Se escucha esta canción
きこえてくるこのうたを
Kikoete kuru kono uta wo
Guardada en el corazón, algún día
むねにひめいつの日か
Mune ni hime itsu no hi ka
Si pudiera volver a encontrarte en este lugar
このばしょでまたであえるならば
Kono basho de mata deaeru naraba
Incluso las memorias como la niebla
きりのようなきおくさえ
Kiri no you na kioku sae
Intentaré transmitirlas sin acumular
あますことなくつたえよう
Amasu koto naku tsutae you
Bajo los cerezos danzantes
さくらまうそのしたで
Sakura mau sono shita de
Buscando la fugaz sombra, hacia los días lejanos
はかないかげをさがしもとめたとおきひへ
Hakanaki kage wo sagashi motometa tooki hi he



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Len y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: