Transliteración y traducción generadas automáticamente

ロストワンの号哭 (Lost One's Weeping)
Kagamine Rin
Les Lamentations du Perdu
ロストワンの号哭 (Lost One's Weeping)
L'angoisse d'un adolescent
刃渡り数センチの不信感が
ha watari suu senchi no fushinkan ga
Au bout du compte, je me sens à l'écart
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
ageku no hate jmyaku wo sashichatte
L'amour fragile surgit sans prévenir
病弱な愛が飛び出すもんで
byoujaku na ai ga tobidasu monde
Et même la réponse devient folie
レスポールさえも凶器に変えてしまいました
resupōru sae mo kyōki ni kaete shimaimashita
Pas de fiction
ノーフィクション
nōfikushon
J'aime les maths, c'est vrai, mais
数学と理科は好きですが
sūgaku to rika wa suki desu ga
Le français, je n'y arrive pas, je le déteste
国語がどうもダメで嫌いでした
kokugo ga dōmo dame de kirai deshita
Je me demande ce qui est juste
正しいのがどれか悩んでいりゃ
tadashii no ga dore ka nayande irya
Mais tout semble être faux, c'est le drame
どれも不正解というオチでした
dore mo fuseikai to iu ochi deshita
Le devoir d'aujourd'hui, c'est parler de moi
本日の 宿題は 無個性な 僕のこと
honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
Vivant dans un monde sans liberté, sans joie
過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて
kabusoku nai fujiyū nai saikin ni ikite ite
Mais pourquoi, parfois, nous disons
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
demo dōshite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
Que c'est triste, que c'est solitaire
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
kanashii tte iu nda sabishii tte iu nda
Peux-tu lire ces kanjis sur le tableau ?
黒板のこの漢字が読めますか
kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Peux-tu comprendre ce que dit cet enfant ?
あの子の心象は読めますか
ano ko no shinsō wa yomemasu ka
Qui a teint son cœur en noir ?
その心を黒く染めたのは
sono kokoro wo kuroku someta no wa
Dis-moi, qui est-ce, dis-moi, qui est-ce ?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
oi dare nanda yo oi dare nanda yo
Peux-tu résoudre cette équation avec un boulier ?
そろばんでこの式が解けますか
soroban de kono shiki ga tokemasu ka
Peux-tu défaire ce collier autour de son cou ?
あの子の首の輪も解けますか
ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Est-ce qu'on peut rester comme ça ?
僕達このまんまでいいんですか
bokutachi kono manmade ii n desu ka
Dis-moi, que fait-on, qu'est-ce qu'on fait ?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oi dōsunda yo mō dō datte ii ya
Peu importe le temps qui passe, nous sommes
いつまで経ったって僕達は
itsumade tatte boku tachi wa
Écrasés par une société indifférente
ぞんざいな催眠に酔っていて
zonzai na saimin ni yotte ite
Nous avons caché une compétition
どうしようもない位の驕傲を
dō shiyou mo nai kurai no kyōgō wo
Qui nous ronge depuis toujours
ずっと 匿っていたんだ
zutto kakomatte itan da
Le devoir d'hier, je n'arrive toujours pas à le faire
昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
kinō no shukudai wa aikawarazu tookenai ya
Vivant dans un monde sans liberté, sans joie
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
kabusoku nai fujiyū nai saikin ni ikite ite
Mais pourquoi, ce poids dans notre cœur
でもどうして 僕達の胸元の塊は
demo dōshite bokutachi no munamoto no塊 wa
Veut disparaître, veut mourir ?
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
kietai tte iu nda shinitai tte iu nda
Peux-tu lire ces kanjis sur le tableau ?
黒板のこの漢字が読めますか
kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Peux-tu comprendre ce que dit cet enfant ?
あの子の心象は読めますか
ano ko no shinsō wa yomemasu ka
Qui a teint son cœur en noir ?
その心を黒く染めたのは
sono kokoro wo kuroku someta no wa
Dis-moi, qui est-ce, dis-moi, qui est-ce ?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
oi dare nanda yo oi dare nanda yo
Peux-tu résoudre cette équation avec un boulier ?
そろばんでこの式が解けますか
soroban de kono shiki ga tokemasu ka
Peux-tu défaire ce collier autour de son cou ?
あの子の首の輪も解けますか
ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Est-ce qu'on peut rester comme ça ?
僕達このまんまでいいんですか
bokutachi kono manmade ii n desu ka
Dis-moi, que fait-on, qu'est-ce qu'on fait ?
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
oi dōsunda yo oi dōsunda yo
Peux-tu dire ce qu'est la superficie ?
面積比の公式言えますか
menseki hi no kōshiki ie masu ka
Peux-tu parler de tes rêves d'enfant ?
子供の時の夢は言えますか
kodomo no toki no yume wa ie masu ka
Qui a jeté même ces rêves à la poubelle ?
その夢すら溝に捨てたのは
sono yume sura mizo ni suteta no wa
Dis-moi, qui est-ce, tu le sais déjà
おい誰なんだよ もう知ってんだろ
oi dare nanda yo mō shittenda ro
Quand serons-nous vraiment adultes ?
いつになりゃ大人になれますか
itsuni naryā otona ni naremasu ka
Qu'est-ce qu'être adulte, au juste ?
そもそも大人とは一体全体何ですか
somo somo otona to wa ittai zentai nan desu ka
À qui devrions-nous poser la question ?
どなたに伺えばいいんですか
donata ni ukageba ii n desu ka
Dis-moi, que fait-on, qu'est-ce qu'on fait ?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oi dōsunda yo mō dō datte ii ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagamine Rin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: