Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 178

Gunjou Rain

Kagerou Project

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Gunjou Rain

ねむれないよってないてるnemurenai yo tte naiteru
きみにえほんをよんでたkimi ni ehon o yondeta
あまおとがのっくしていてamaoto ga nokku shiteite
あしたもよもうねってまたashita mo yomou ne tte mata
しおりをはさんだときには、きみはもうねいきをついたshiori o hasanda toki ni wa, kimi wa mō neiki o tsuita

そとにでたいよというsoto ni detai yo to iu
それをゆるせないのはsore o yurusenai no wa
きらいだからじゃないなんてkirai dakara janai nante
つごうのいいことだねtsugō no ii koto da ne
むねがくるしくなってさmune ga kurushiku natte sa
ごめんねくりかえしてたgomen ne kurikaeshiteta

まわりはじめたせかいのことmawari hajimeta sekai no koto
きみにまだはなすこともしないでkimi ni mada hanasu koto mo shinai de
めをあわしちゃだめだよとme o awashicha dame da yo to
しばったのはshibatta no wa
いつかせかいを、そのめですきになるようにitsuka sekai o, sono me de suki ni naru yō ni

きのうをきらったkinō o kiratta
せかいをにくんだsekai o nikunda
だけどもうかわったdakedo mō kawatta
あしたをあいせるashita o aiseru
きみもこいをしってkimi mo koi o shitte
だれかにであってdareka ni deatte
みらいをつくるのかなmirai o tsukuru no kana?
べっどのうえ、うれしそうにねいきたててbeddo no ue, ureshisō ni neiki tatete

たのしみだなあなみだがでちゃうくらいにtanoshimi da nā namida ga dechau kurai ni

よるはしずけさをますyoru wa shizukesa o masu
きぎのすきまでなんどもkigi no sukima de nando mo
ここちいいかぜがまわってkokochi ii kaze ga mawatte
あしたははれるのかなashita wa hareru no kana
むねがくるしくなっていくmune ga kurushiku natteiku
そとにだしてあげれないよsoto ni dashite agerenai yo

ねむれなくなったいいわけnemurenaku natta iiwake
おもいだしそうになってたomoidashisō ni natteta
おさないころのおもいでosanai koro no omoide
いつもちちとふたりでitsumo chichi to futari de
ははのかえりをまってたhaha no kaeri o matteta
もうなんじゅうねんもたったけどmō nan-jū-nen mo tatta kedo

ひとりだけですごしてたときhitori dake de sugoshiteta toki
わたしもこいをしってにぎやかになってwatashi mo koi o shitte nigiyaka ni natte
きみがきょうもすこやかなことでいつもkimi ga kyō mo sukoyaka na koto de itsumo
おなじせかいをこのめであいしていけるonaji sekai o kono me de aishite ikeru

つきひがめぐってtsukihi ga megutte
きせつをすごしてkisetsu o sugoshite
なみだをぬぐってnamida o nugutte
きみがわらってるkimi ga waratteru

それだけをぎゅっとsore dake o gyutto
だきしめていたいなdakishimeitetai na
なんておもっちゃうけれどnante omocchau keredo
もしみらいがこんなひびをのっくしたらmoshi mirai ga kon'na hibi o nokku shitara

だいじょうぶだよってえがおでみおくるからdaijōbu da yo tte egao de miokuru kara

とつぜんになったおわかれtotsuzen ni natta o wakare
すきになったせかいにsuki ni natta sekai ni
おびえちゃうようなおわかれobiechau yō na o wakare
きみのかなしそうなかおkimi no kanashisō na kao
ごめんねっていえないなgomen ne tte ienai na
あいしてるっていいたいなaishiteru tte iitai na
もうせかいがひらいてるmō sekai ga hiraiteru

あまおとがのっくしているamaoto ga nokku shiteiru
そんな“にっき”をよんでたson'na “nikki” o yondeta

なみだがこぼれていくnamida ga koboreteiku
なみだがこぼれていくnamida ga koboreteiku

Indigo Rain

I can't sleep, I'm crying
I was reading you a story
The sound of rain is knocking
I’ll read again tomorrow, right?
When I put the bookmark in, you’ve already fallen asleep

You say you want to go outside
But what you can’t forgive
Isn’t that you just don’t like it?
It’s convenient for you, huh?
My heart is starting to ache
Sorry, I keep bringing it up

About the world that’s starting to turn
I haven’t talked to you about it yet
You said it’s no good to look away
What’s tightening up
Is that someday you’ll learn to love the world with those eyes

I hated yesterday
I despised the world
But I’ve changed now
I can love tomorrow
You know love too
Maybe you’ll meet someone
And create a future?
On the bed, you look so happy as you sleep

I’m looking forward to it, to the point of tears

The night is getting quieter
The wind feels nice, swirling
I wonder if tomorrow will be clear
My heart is starting to ache
I can’t bring myself to go outside

I can’t sleep, I was making excuses
I was about to remember
Memories from when I was young
Always waiting for my mom to come home
It’s been over thirty years now

When I was alone
I learned about love and became lively
You, today, with your healthy self
Always loving the same world with these eyes

As the days and months go by
Passing through the seasons
Wiping away tears
You’re smiling

I just want to hold onto that
I know it sounds silly
But if the future knocks on days like this

It’s okay, I’ll send you off with a smile

Suddenly, a farewell came
To the world I’ve come to love
A farewell that feels scary
Your sad face
I can’t say I’m sorry
I want to say I love you
The world is opening up

The sound of rain is knocking
I was reading such a "diary"

Tears are spilling out
Tears are spilling out


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagerou Project y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección