Transliteración y traducción generadas automáticamente

Irodori no Sanka
Kagrra
L'Invocation des Couleurs
Irodori no Sanka
Un chemin sans fin, je soupire et je baisse les yeux
果てしない道のり ため息つきうつむいて
Hateshinai michinori tameiki tsuki utsumuite
Sans savoir se retourner, je fais silence et je me cache
振り返ることも知らず 声を殺し身をひそめ
Furikaeru koto mo shirazu koe wo koroshi mi wo hisome
Les blessures que je crée, je les cache sous mes larmes
痛めつけて生む傷口を 涙で隠してみても
Itametsukete umu kizuguchi wo namida de kakushitemite mo
Mais elles ne guérissent que plus lentement, alors je relève la tête
治りが遅くなるだけ 顔をあげて
Naori ga osokunaru dake kao wo agete
Le ciel et la terre brillent d'un bleu profond, enflammés, célébrant la prière
瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
Les gens, parfois sans s'en rendre compte, perdent ce qui est précieux
人は時に気づかぬまま 大切なもの失ってしまうけれども
Hito wa toki ni kizukanu mama taisetsu na mono ushinatte shimau keredomo
Mais la lumière brille au loin
光は遠くで照らしてる
Hikari wa tooku de terashiteru
Les larmes de tristesse coulent sans cesse, parfois emportées
悲しみの涙は絶えず 時に流されて
Kanashimi no namida wa taezu toki ni nagasarete
Sous le drapeau de la liberté, je répète mes erreurs
自由という旗のもとに また過ち繰り返す
Jiyuu to iu hata no moto ni mata ayamachi kurikaesu
En blanc, en noir, en rouge, en jaune, même si je naîs dans la séparation
白に黒に赤に 黄色に 別れ 生まれ落ちても
Shiro ni kuro ni aka ni kiiro ni wakare umare ochite mo
Il n'y a pas de différence dans la voix de mes désirs
求める願いの声に 違いはないから
Motomeru negai no koe ni chigai wa nai kara
Le ciel et la terre brillent d'un bleu profond, enflammés, célébrant la prière
瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
Les gens chantent toujours portés par le vent, des mots débordant d'amour
人は常に風に乗せて 歌い続ける 愛道溢れた言葉を
Hito wa tsune ni kaze ni nosete utai tsuzukeru ai michi afureta kotoba wo
La lumière avance doucement
光は優しく進んでる
Hikari wa yasashiku susunderu
La vie qui respire sur cette terre finira par se transformer en néant
この地上に息吹く命が やがて滅びむに転じて
Kono chijyou ni ibuku inochi ga yagate horonde mu ni kisuru toshite
Le dernier jour, je veux juste te serrer dans mes bras et sourire
最後の日はこの胸に ただあなたを抱きしめ そして笑いたい
Saigo no hi wa kono mune ni tada anata wo dakishime soshite waraitai
Chacun est un voyageur errant dans la solitude, sans but
人は誰も孤独の中 あてもなく彷徨う旅人
Hito wa dare mo kodoku no naka ate mo nai mama samayou tabibito
Mais un jour, on finira par réaliser que l'on n'est pas seul, mais que l'on est seul
だけどいつか気づくでしょう 一人ではなく 一人だと言うことに
dakedo itsuka kizukudeshou hitori de wa naku hitori da to iu koto ni
La lumière attend éternellement, plissant les yeux.
光は永遠に その目を細めて 待っている
Hikari wa eien ni sono me wo hosomete matteiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagrra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: