Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shiki
Kagrra
Shiki
Shiki
Oh, los cerezos que bailan y se esparcen al viento
ああ風に吹かれ舞い散る桜は
Aa kaze ni fukare maichiru sakura wa
¿Por qué traen tanta melancolía a este corazón?
なぜこの心にわびしさをとくのだろう
naze kono kokoro ni wabishisa wo tokuno darou
Cada vez que las personas nadan a través del tiempo
人は時を泳ぐたびに
hito wa toki wo oyogutabi ni
Van perdiendo algo en el camino
何かを失ってゆく
nanika wo nakushite yuku
Como las hojas que se mecen y desaparecen
水面に揺れる木の葉のように
minamo ni yureru konoha no youni
Flotando y siendo arrastradas por la corriente
流れて流され消えゆく
nagarete nagasare kie yuku
Tan querido, tan querido desde lo más profundo del corazón
愛しいくて愛しいくて心から
itoshi kute itoshi kute kokoro kara
Que no encuentro palabras suficientes
言葉見つからぬほどに
kotoba mitsukaranu hodoni
Mis sentimientos hacia ti, eternos
あなたへの想いよ永遠に
anata eno omoiyo eien ni
Las estaciones siguen su curso
四季は巡り巡る
shiki wa meguri meguru
Oh, a la luz materna que alberga sombras
ああ影を宿す母なる光に
Aa kage wo yadosu hahanaru hikari ni
¿Por qué este corazón no puede despertar?
なぜこの心は醒めざめとなくのだろう
naze kono kokoro wa samezame to nakuno darou
Las personas juntan sus manos
人は掌を合わせて
hito wa tenohira wo awasete
Deseando y rezando por un mañana
明日を願い祈る
asu wo negai inoru
Pero mis dedos siguen buscándote
けれど私の両の指は
keredo watashi no ryouno yubi wa
Vagando en tu búsqueda
あなたを求めて彷徨う
anata wo motomete samayou
Tan querido, tan querido desde lo más profundo del corazón
愛しいくて愛しいくて心から
itoshi kute itoshi kute kokoro kara
Que no encuentro palabras suficientes
言葉見つからぬほどに
kotoba mitsukaranu hodoni
Mis sentimientos hacia ti, eternos
あなたへの想いよ永遠に
anata eno omoiyo eien ni
Las estaciones siguen su curso
四季は巡り巡る
shiki wa meguri meguru
La primavera pasa y cae en el verano
春過ぎて夏に蹉跌し
haru sugite natsuki ni kerashi
El otoño desciende y el invierno brota
秋が降り冬が芽吹く
aki ga furi fuyu ga mebuku
Tan querido, tan querido, tan doloroso
愛しいくて愛しいくて切なくて
itoshi kute itoshi kute setsuna kute
Hasta que las lágrimas desbordan
涙溢れだすほどに
namida afuredasu hodoni
Florece con el juramento de valentía
勇気の誓いと共に咲け
yu-kyu- no chikai to tomoni sake
Envuelto en las estaciones
四季を纏い
shiki wo matagi
Tan querido, tan querido desde lo más profundo del corazón
愛しいくて愛しいくて心から
itoshi kute itoshi kute kokoro kara
Que no encuentro palabras suficientes
言葉見つからぬほどに
kotoba mitsukaranu hodoni
Mis sentimientos hacia ti, eternos
あなたへの想いよ永遠に
anata eno omoiyo eien ni
Las estaciones siguen su curso
四季は巡り巡る
shiki wa meguri meguru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kagrra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: